- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
274

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - drift ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

drift (-en, -er), 1. natura instinct: ibl. nature*;
böjelse impulsion*; mouvement; inclination*;
penchant (tendance*); sinnlig ~ imp. des
sens; appétit sensuel; ~ till det onda
instinct du mal; penchant au mal; sedlig ~ av.
sentiment; inre ~ ibl.voix intérieure; av egen
~ äv. spontanément; de son chef el. propre
mouvement; komma av egen ~ äv. venir de
soi-même, sans qu’on vous demande, etc.;
författa av en inre ~ écrire par
inspiration*. 2. [[T]] mek. exploitation*; vara i ~ être
en expl., activité* el. exploité; fonctionner.
<b>3. <i>bedrivande</b> av yrken m. m., haud. äv. exercice
[d’un métier]. 4. driven hjord troupeau; bande*
[de bœufs]; se boskaps~. 5. fart, framrard
ardeur* [au travail]: livlighet vivacité*; verksamhet
activité*; kraft énergie*; force*; vigueur*; det
är ingen ~ i honom il n’a pas (manque)
d’énergie*, de nerf; det är ingen ~ i arbetet
le travail languit. 6. gyckel mystification*; P F
scie*; FP bateau; råka ut för ~, vara
föremål för ~ être en butte* aux railleries*
(moqueries*, F taquineries*); h. råkade ut för
deras ~ FP ils lui ont monté un bateau.
7. [[Sjöterm]] dérive*; komma i ~ aller en dérive*;
vara i ~ om ankare chasser, -ig, actif;
énergique; plein d’initiative*; diligent, -ighet,
activité*; énergie*; [[Mindre]] diligence*; ibl.
initiative*. -kapital, fonds pl. de roulement;
capital d’exploitation*, -kostnad, frais pl.
d’exploitation*. -kredit, bankv. crédit de roulement,
-kucku, ibl. F plastron, jouet [de la société];
ibl. souffre-douleur; tjäna till ~ F servir de
plastron [de la société], -liv, vie instinctive
el. d’instinct, -materiel, [[T]] matériel
d’exploitation* (rullande m. roulant),
drill (-en, -ar), 1. mus. trille; gam. fredon;
slå en ~ faire un trille ; lärkan slår sina ~ar
fait entendre son chant (ses trilles): bocb*
chevrotement; slå bock~ar i sång chevroter.
2. [[Milit]] exercis exercice [à la prussienne]. 3.
bon-drille*, se -borr. 4. ratt roue* [du gouvernail]. 5. jordbr. ados; billon (båda 11 höras).
drill||a1, v. 1. mus. faire [entendre] des (ses)
trilles; gam. fredonner; om lärkan faire
entendre ses trilles el. son chant; [[Mindre]] äv.
griso-ler. 2. lirka F manigancer; mener; conduire
[avec finesse*]; F manœuvrer; ~ saken så,
att mener l’affaire* (la chose) de manière* à
(que): faire en sorte* que; han ~de det så
fint il fit si bien, il fut si adroit, si habile,
si fin, etc.; ~ ngn till vad man vill äv. F
brider la bécasse. 3. borra percer avec un foret
à archet. — Med beton. part. ~ sig fram se
frayer un passage; se tirer d’affaire*; ~
igenom ngt manigancer qc; manœuvrer de
manière* à faire passer qc; ~ sig HU m. de
manière* à avoir (gagner, obtenir, recevoir,
se faire donner) qc; faire tant et si bien
qu’on a (s’empare de) qc, etc. -borr, [[T]] drille*;
foret à [l’]archet, -borrställning, [[T]] porte-foret.
-båge, [[T]] archet [de foret], -kubb, [[Sjöterm]] marbre,
-ning, [[o]]; gam. fredonnement, -piska, archet,
-plog, charrue* à semer en lignes* (à versoir
fixe), -plöjning, billonnage. -snäppa, [chevalier] guiguette* Aetitis hypoieucus L. -spak, à*
rayon, -stock, ~ på roret marbre, -ställning, " [[T]]
porte-foret, -tåg, drosse*, -tågklossar, [[Sjöterm]]
galoches*.
drinkare (-n, -), buveur; F P soiffard ; vane’*
ivrogne; PF pochard; F pilier de cabaret;
P soulard. -ansikte, visage fleuri; F trogne*,
-asyl, asile de buveurs, se alkoholisthem.
drinkersk|a (-an, -oi’), buveuse*; [vane]~ FP
ivrognesse*.
drist||a sig, refi. oser; prendre la liberté de;
s’enhardir [au point de]; avoir la hardiesse
de; aller jusqu’à (pins loin), -eligen, adv.
avec audace*, etc. se föreg, -ig, ’hardi: ibl.
assuré; ‘hasardeux; audacieux; osé; göra ~
enhardir, -ighet, ’hardiesse*; audace*; taga
sig ~en, se dris a sig.
dritt|el (-eln, -lar), [[T]] boktr. espace* forte.
1. driv|a (-an, -or), amas el. monceau [de neige*,
de sable mouvant] [produit par le vent, la
tempête]; lägga sig i -or s’amasser;
s’amonceler.
2. drivlla4, A. I. t. 1. sätta i rörelse, låta gå
pOUS-ser; faire aller (marcher); föra äv. boskap
conduire; mener; jaga bort chasser; ~ en fjäder
faire jouer; ~ ett hjui faire tourner (marcher,
aller); mouvoir; mettre en action*; detta
vattenfall -er en kvarn cette chute fait aller
el. marcher un moulin; ~ en maskin mettre en
marche*; faire fonctionner, marcher el.
aller; ~ sin anspråkslöshet, skämtet för långt
pousser trop loin sa modestie, la plaisanterie;
ngn i elände äv. réduire qn à la misère;
r* i vall på en äng mener paître le bétail
dans un pré; ~ fienden på flykten mettre
l’ennemi en fuite*; ~ ngn till förtvivlan
pousser qn au désespoir; ~ ngn, ngt till
sin spets, det yttersta pousser (mettre) qn,
qc à bout; äv. mettre le comble à qc; ~
fienden ur en ställning chasser l’ennemi
d’une position; ~ ngn ur sin tjänst
congédier qn, starkare renvoyer, starkast chasser
qn de son service; kvarnen, verket-es med
vatten, med ånga, med vindens tillhjälp le
moulin, l’usine* est mu[e*] par l’eau*, par la
vapeur, par le vent; ~s av hunger être poussé
(sollicité) par la faim. 2. förmå, egga pousser
à [faire] qc; solliciter [qn à, de]; detta -er
h. till skyndsamhet cela le pousse à faire
diligence* el. à se hâter; ibi cela lui donne des
ailes*. 3. bedriva, öva, idka exercer [un métier];
exploiter [une fabrique]; ~ gyckel, ~ gäck
med se moquer de; railler; PF monter une
scie (un bateau) à; mystifier; ~ handel
faire, exercer le commerce; ~ h.med ngt faire
[le] c. dq ; fortsätta att ~ sitt hantverk
continuer [d’exercer] son métier; ~ jordbruk être
[[1]] I ssr återges vanl. oförändrat. [[2]] I följ. ssr förändrat. [[n]] Närmast motsvarande. [[o]] Återges genom omskrivn.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:42 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free