- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
283

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - duktyg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



me un arracheur de dents*; F il en conte (P
colle) de fortes*; piska upp ngn ~ F étriller,
rosser qn d’importance*; F fouetter qn de la
belle [et bonne] manière; ge ngn påskrivet
traiter qn de la belle façon el. manière, F
comme il faut; gronder qn vertement; han
blev ~ rädd F il a eu fameusement peur* el.
une belle (fière) peur; salta ~ salez bien;
han slår till tar i ~ äv. F il n’y va pas de
main morte; ~ med stryk F être joliment
battu, etc.; vara ~ sjuk être grièvement
malade; äta ~ F manger comme quatre.
duktyg, linge de table*; damasts service de
linge damassé.

dulcine|a (-an, -or), Dulcinée*; F belle*.

dum, a. som ej är kvick bête; som tror sig vara kvick
sot, sotte*; syn. ibl.nigaud, -e*; niais,-e*; enfaldig
simple; simpliste; inskränkt borné; bouché;
inbiisk fat (utt. fatt); slö, fånig stupide ; hébété;
F idiot; tokig, löjlig absurde; F insensé; inepte;
din r*ma gås nigaud*; F gros bêta; F grosse
(grande) bête; F grand benêt; F ganache*;
F imbécile; ~ som en gås F bête* comme
une oie, une cruche: ᚼ souche*; F âne bâté;
f* människa F crétin; F idiot; F bûche*; F
buse*: F Béotien; F Iroquois; ~mafrågor
svaras ej à sotte demande point (pas) de
réponse*; [bara] prat chansons*! quelles
sottises* el. inepties"; c’est inepte, etc.; bliva
f>j{mare) äv. ᚼ s’abêtir; s’hébéter; s’abrutir;
ibl. s’encroûter; s’épaissir; s’engourdir; göra
ngn ~(mare) rendre [plus] bête; F ᚼ abêtir;
hébéter; abrutir; vara bra ~ äv. F n’avoir
pas inventé la poudre; ~ är jag icke
[att jag gör det] [je ne suis] F pas si bête
el. bête à ce point; f* jag är F que je
suis bête; ja om man vore ~ äv. F quelque
sot; ställ dig icke så ~ ne fais pas la bête
el. l’enfant; var nu icke [så] ~ allons! pas
de sottise*! ofta sois raisonnable! man skall
vara bra för att tro det il faut être bien
bon [enfant] de (pour) le croire ; han kan
vara [så] ~ ibl. äv. il est d’une bêtise; han
är ~ nog att il a la sottise de ; h. är icke så
~ att il n’a pas la s. de, il n’est pas assez
simple pour; h. är icke så ibl. F il n’est pas
manchot; han är icke så som han ser ut
il n’est pas si bête qu’il en a l’air; il est plus
fin qu’il n’en a l’air; det är äv. c’est une
absurdité ; ~t, vad det är f*t que c’est
bête, F idiot! det är inte så äv. ce n’est
pas si mal trouvé, imaginé, tourné, inventé,
etc.; det skulle nog inte vara så r*t att äv. ce ne
serait (déjà) pas si bête, mal que (de), pas une
mauvaise idée, ibl. je ne trouve pas mauvais
de; ~t det var, att jag icke såg dig
comme c’est bête que je ne t’aie pas vu! det vore
bra av mig, om ce serait bien bête
(absurde) de ~a part si; je n’aurais pas le sens
commun si; h. gör bra ~t il fait bien mal
[i att de]; bära sig åt äv. se conduire

(agir) en dépit du sens commun ; s’y prendre
gauchement, bêtement, sottement, etc.

dumb|e (-en, -ar), muet, muette*,

dum||bom (-men, -mar), F Jocrisse; nigaud;
[grand] niais; F [grosse] bête*; F [gros] bêta;
F dindon; F crétin; F [grand] benêt; F
ganache*, F bûche*; F buse*; F serin; F ostrogot;
F idiot; F gogo; riktig ~ Gribouille;
Jocrisse; Iroquois; F triple sot; F sot en trois
lettres*; liten ~ ibl. bestiole*; grov ~ FP
bestiasse*. -dristig, téméraire; étourdi; se
föij. -dristighet, folle audace; ibl. témérité*;
étourderie*. -dryg, sottement orgueilleux
(arrogant, suffisant); plein de suffisance*,
-dryghet, sot orgueil; [sotte] arrogance* el.
suffisance*; hans namn är liktydigt med
borgerlig ~ son nom est synonyme de
bourgeois sot et prétentieux, -het (-era, -er),
(jfr -), bêtise*; sottise*; ibl. stupidité*; ibl.
niaiserie*; ineptie*; absurdité*; F boulette*;
bourde*; fadaise*; ᚼ idiotie*; ngn gg
abrutissement; béotisme; begå en ~ faire,
commettre une bêtise, etc., ibl. F une gaffe, FP un
impair; vad är det för ~er äv. qu’est-ce que
vous me chantez là! är evig la bêtise
est vivace; Jocrisse ne meurt jamais; ᚼ
quand Jean bête est mort, il a laissé des
héritiers ; göra ~ ~ ne faire que des
sottises* el. bêtises*; ha nerför sig [ne songer
qu’ à] faire des bêtises*, etc. ; prata ~er dire
des bêtises*; asch! prata inga ~er bah! ne
venez pas me dire celai bevisa sin ~ av.
prendre son brevet de béotisme; han gjorde
det av ~ il l’a fait par bêtise*, etc. -huvud, se
-bom; FP souche*; P F abruti; N. är ej något
~ N. n’est pas manchot, pas un imbécile,
etc. -kvick, mauvais plaisant, -ma sig, refl.
faire une bêtise; saga ngt tanklöst F faire une
gaffe, un impair, une boulette; F mettre les
pieds dans le plat, -merjöns, FP serin, se
-bom; i cirkus paillasse; clown, -snut,
Gribouille, se -bom.

dun (-et, -), duvet; i ansiktet poil follet el. plume*
[légère]; coton, -a1, t. ~ full, ~ ned ngn,
ngt couvrir qc de duvet; ~ omkring faire
voler du duvet, -bolster, édredon. -bädd, oiatt
för bolster.
dund[er (-ret, -), fracas; éclat (bruit);
grondement, roulement [du tonnerre], -bössa,
ford. bombarde*, -don, kiocka bourdon, -gud,
dieu fulminant; Jupiter tonnant, -karl, F
diable d’homme, -puff, F réclame* épatante
el. ébouriffante ; förstå att lancera en f* F
savoir battre la [grosse] caisse, -slag, F coup
de foudre* el. de massue*.

dundr||a1, i. tonner; gronder; mugir; résonner
[en vibrant]; ~ mot fig. äv. fulminer contre
[la superstition]; foudroyer; kanonerna ~ le
canon gronde; åskan ~r le tonnerre gronde;
il tonne; piano F taper sur le piano
comme un forcené; det har slut il a cessé

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free