- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
351

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flyga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



de l’un à l’autre; håret -er för vinden les
cheveux flottent au [gré du] vent; en tanke
-er genom hs huvud une pensée traverse son
(lui tr. le) cerveau ; ~ genom rummet
traverser la chambre [en volant] ; ~ genom rymden
traverser l’espace; ~ i ansiktet (P synen) på
ngn F se jeter à la tête de qn; om rykten
~ i luften se répandre rapidement (de
bouche* en bouche*, de proche en proche);
skeppet -er i luften le vaisseau saute en
l’air; ~ i luven (håret) på ngn s’élancer
contre qn; de ßögo i luven på varandra ils
en vinrent aux mains*; F ils se prirent aux
cheveux; det -er minsann inte stekta sparvar
i munnen en F les alouettes* ne vous
tombent pas toutes rôties; ~ i stycken voler en
éclats; ~ ngn i synen, om halsen F sauter
aux yeux, au cou de qn; stenar flögo mot
fönstret des pierres* volèrent contre la
fenêtre; stenen -er mot väggen äv. va donner
contre; alla hjärtan flögo honom till mötes ibl.
tous les cœurs s’élancèrent à sa rencontre;
~ uppför trappan F escalader l’escalier; ~
som agnar för vinden se dissiper comme la
balle au vent; fågeln har flugit sig trött cet
oiseau s’est fatigué à force* de voler. — B. i

fö ren. med beton, partikel: av a) föras från sin plats
din hatt flög av le vent t’enleva ton chapeau
(le ‘h. de la tête) ; b) lossna, gå av, sönder se
casser; se briser, se brista; c) fara s’en aller;
partir; s’envoler (quitter); ~ av och an ofta
voltiger; ~ bort s’envoler; partir;
s’échapper; om saker être emporté par le vent; tiden
-er bort le temps s’envole (s’enfuit); oftast
latinska fugit irreparabile tempus; ~ dit, t. ex.
pilarna ~ hit och dit les flèches* volent el.
pleuvent de tous (deux) côtés ; ~ efter
a) bakom, senare voler en arrière (derrière, à
la queue, en dernier); se laisser devancer;
6) hämta [voler pour aller] chercher; c) för att
upphinna voler (courir) après ; se mettre F aux
trousses* de (après; ibl. suivre [en volant el.
au vol]; ~ emot a) stöta emot i flykten cheurter
[ën volant]; s’élancer, donner, voler contre;
b) till mötes voler au-devant de; ~ framför
voler devant; devancer; ~ förbi dépasser
[en volant]; ~ ifrån ngn a) bort från ngn
quitter qn; s’envoler loin de qn; b) fortare än ngn
voler plus vite que qn; dépasser qn; dörren
flög igen la porte se referma [violemment];
~ igenom voler à travers; passer par;
traverser; ~ ihop se tillsammans ; fig. se jeter l’un
sur l’autre; F s’empoigner; F en venir aux
mains*; ~ in entrer [en volant]; ngn gg
donner dedans; ~ isär, itu se casser, etc. en
volant (au vol) ; ~ ned voler en bas ; descendre ;
baisser son vol; rusa s’abattre; för att vila Se
poser; [se] percher el. jucher; ~ omkring
voler autour de, ici et là ; ~ på ngn à) rusa
s’élancer, fondre, se précipiter, se jeter,
sauter, s’abattre, se ruer sur qn; F sauter au
collet de qn; b) fig. kunskaper ~ icke på en
le savoir ne se jette pas à la tête des gens;
F le savoir ne vient pas en dormant; allt -er
på h. tout lui vient à souhait; ~ sönder
voler en éclats ; éclater ; se briser, etc. ; ~
tillbaka retourner (revenir) ; om ridande repartir
au galop; ~ tillsammans voler ensemble, de
compagnie* el. de conserve*; se réunir,
s’assembler [en volant]; ~ undan s’échapper;
se dérober; s’envoler; ~ upp s’élever [en
l’air]; prendre son vol (essor); rusa upp partir
[comme un trait]; bondir [de son siège]; se
lever; spränga sauter [en l’air]; être enlevé;
crever; ~ upp i ett trud aller se percher sur
(dans); dörren flög upp (genom luftdrag etc.)
s’ou-vrit tout d’un coup; hönsen ~ upp för
natten les poules* se perchent pour la nuit; ~
ut prendre son vol, se ~ upp; s’envoler;
jfö-geln var utflugen (äv. om förrymd fånge) l’oiseau
avait pris son vol, s’était envolé ; ~ vilse se
tromper [de direction*, en volant]; ~ åstad
s’envoler, se ~ upp; s’élancer; øg. se lancer;
~ över voler (planer) au-dessus de; passer
par(au)-d. de; traverser; låta blickarna ~
över ngt hastigt genomögna jeter un coup d’œil
rapide sur qc. -ande, p. a. qui vole, etc.; ibl.

volant, t. ex. goutte (gikt) volante; högt ~
qui vole très ‘haut; à grande envergure*;
högt ~ planer vastes projets; komma ~
arriver en volant, à tire-d’aile ; se - a emot i ~
djur volatile; fana drapeau flottant; med
~ fanor enseignes déployées; med ~ hår
les cheveux épars (au vent); échevelé; ~
rykte bruit vague (qui court); ~ segel voile*
en bannière* (ej skotat); i ~ fart F à toute
vapeur; F au grand galop.
flygllare, poisson volant, se -flsk. -blad, feuille
volante; ⚙ boktr. béquet. -brygga, pont
volant.


flyg|el (-eln, -lar), 1. byggn. ⚔ aile*; två man fr.
högra (vänstra) deux hommes de [l’aile*]
droite* (gauche*); defensiv (offensiv) ~ flanc
défensif (offensif). 2. piano piano à queue*.

3. se -dörr. -adjutant, aide de camp [à la
suite] du Roi, etc. -byggnad, aile*; ibl.
pavillon. -dorr, porte* à deux battants, -järn,
poignée* du coffre [à munitions*], -karl,
-man, homme [du 1er rang]; ⚔ chef de file*;
serre-file, -manskap, ⚔ angle [d’un bataillon]. -mutter, ⚙ se vingmutter. -veranda,
vé-randah de l’aile*.
flygllfisk, poisson volant ; a) större ~ Exocoetus
voiitans L. grand poisson volant [de l’Atlantique*]; b) Ex. eroians L. «gr. p. v.» [des Anglais]. -fä, insecte [ailé]; ngn gg volatile,
-fär-dig, 1. prêt à voler; dru; bli ~ druir. 2. se
föij. -för, apte au vol. -havre, bot. Avena ratua
avoine folle, -hund, pteropus rousset. -hål,
Huster trou-de-vol ; entrée*; ibl. lucarne*,
-maskin, appareil aviateur el. d’aviation*;
aéroplane; aéronat. -myra, fourmi ailée, -sand,

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0355.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free