- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
396

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - färglös ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



leurs*, -lös, sans couleur*; incolore ; om stn
äv. pâle; décoloré; om dryck äv. léger; om lins
achromatique (ch utt. k) ; vara ~ fig. äv. n’avoir
pas de caractère; manquer de force*, de c.
-löshet, ⓞ défaut de coloration*; opt.
achromatisme; fig. manque de caractère, -madra,
aspérule* des teinturiers Asperuia tinctoria l.
-mästare, maître teinturier, -mönster, modèle
de couleurs*, -ning, teinture*; mise* en
couleur*; teint; coloration*; vara under ~ äv. être
dans le teint; inlämna till ~ faire teindre;
mettre dans la teinture, -ningssätt, teint[ure*],
-nyans, nuance*, -penna, crayon de couleur*,
-prakt, éclat el. richesse* des couleurs*; émail
[des fleurs*, des prés], -prov, ⚙ essai el.
épreuve* [de la solidité] d’une couleur; ge.
nom urkokning débouilli, -pyts, seau à couleur*,
-rik, -rikedom riche, richesse* en couleurs*,
-rivare, ⚙ broyeur, -rivning, broiement de
couleurs*, -rivningssten, marbre [à couleurs*],
-ring, Newtons ~ar anneaux de Newton, -rot,
-e -gräs. -sinne, sens des couleurs*, -skala,
gamme [des conleurs*]. -skiftande, chatoyant;
changeant, -skiftning, 1. färgövergang nuance*;
teinte*; giva en ~ nuancer. 2. variété* de
couleurs*; ibl. bigarrure*. 3. färgs förändring
chatoiement. -skrapa, ⚙ racle*, -soppa, bouillon,
-spade, couteau à couleurs* el. de palette*;
spatule*; palette*, etc. -spectrum, spectre des
couleurs*, -spel, jeu des couleurs*, jfr
-skiftning, -spridning, opt. dispersion*, -sten,
marbre; encrier, -stift, crayon de couleur*, -stoft,
-e -ämne. -stryka, enduire de couleur*; t
peinturer, -strykning, peinturage; enduit de
couleur* [sur qc]. -stämning, tonalité* [des
couleurs*], -tistel, bot. carthame m. -ton, ton
(nuance*) ; teinte*, -tryck, ⚙ impression* en
couleur[s]*; ibl. chromolithographie*; karta i
~ en couleur*; F en chromo, -tryckare,
imprimeur en couleur[s]*, -trä, bois colorant
el. de teinture*, -träd, se -gräs. -vals, " ⚙
cylindre encreur; rouleau, -vatten, se -vätska.
-verk, ⚙ encrier, -vätska, ⚙ teinture*;
liqueur colorante; bouillon, -växt, plante*
tinctoriale, -ämne, matière* (substance*)
colorante el. tinctoriale; principe colorant;
som innehåller ~ colorant; tinctorial.

1. färja (-an, -or), bac, se -båt, svängr pont
volant; överförsel på ~ se färjning; fara
över på ~ passer dans un bac.

2. färjila, t. ~s över [faire] passer [l’eau*]
[dans un bac], -båt, ferry-boat; bateau; ᚼ
traille*; ibl. traversier; barque* traversière;
toue*; va-et-vient, -karl, nautonnier;
passeur; poet. nocher, se båtkarl, -lina, traille*.
-lön, se -penningar, -man, se -karl, -ning,
bachotage; passage [en bnc]; ⓞ. -penningar,
[prix du] passage [en bac]; bachotage, -rep,
[corde" de] traille*; câble, -stad, -ställe,
endroit où l’on passe; [e. du] passage [en
bac].

färre, moins nombreux; en plus petit nombre;
moindre; un plus petit (un m.) nombre de;
ᚼ en m. nombre; moins de; nombre plus
restreint.

färs (-en, -er), kokk. farce* ; farcis, -era, farcir,
-ering, farcissure*.

färsk, a. 1. i motsats till skämd frais; om bo etc.
vert; ~ och mjuk tendre. 2. i motsats till gammal
récent; nouveau; F chaud; ibl. frais; helt rt
brev lettre* de fraîche date*; rt
sjukdomsfall cas de maladie* [de date*] récente; cas
de fraîche date*; jag har fått ra
underrättelser från el. om honom äv. j’ai reçu tout
récemment de ses nouvelles*; je viens [justement] de recevoir (d’apprendre) de ses n. ;
ⓞ ; derns vänskap är ännu helt ~ ofta ne date
que d’hier; ~ gärning sur le fait; jur. [en]
flagrant délit, -a, I. s. bergv. matte*. II. v. " ⚙
affiner; louper; pud[d]ler. -het,ⓞfraîcheur*,
-härd, ⚙ four d’affinage, -järn, ⚙ matte*,
-ning, ⚙ affinage; pud[d]lage; ⓞ Ex.
Méthode* d’affinage, -ost, jonchée*, -slagg, " ⚙
scorie* des feux d’affinerie* (laitier de
forge*), -öl, bière* nouvelle; ᚼ b. guilla^te.


Färöarna, pl. npr. geog. les [îles*] Féroé.

fäst, occupé; ⓞ.

1. fästa (-an, -or), amarre*; sauvegarde*.

2. <i>fäst||a, I. t. i yttre mening 1. attacher [qc à qc,
avec qc]: accrocher [un portrait à un mur];
ibl. assujettir el. assujétir; [r]affermir; [r]assurer; [r]asseoir; arrêter; faire tenir;
rattacher; göra stadig fixer [un tableau à un clou];
amarrer [un bateau]; planter [un pieu dans
le soi, etc.] (ibl. ficher; goujonner; cheviller);
~ en hästsko ⚙ brocher; ~ tråden där
sömmen slutar arrêter le point; ~ värjan på en
riddare ceindre l’épée* à; ~ med bly sceller [en
plomb]; ~ med gummi, lim coller; ~ med
hake, nål agrafer, épingler; ~ med murbruk,
kalk, cement o. s. v. sceller au (avec du)
mortier, etc.; ibl. cramponner; ~ med spik clouer;
~ papperet fixer (skriva coucher) sur le
papier; det som -er mig vid Sverige ce qui
m’attache (m’unit) à la Suède. 2. med betonade
partiklar: ~ igen, ihop attacher; ibl. serrer;
häkta agrafer; sy coudre, etc. se föreg.; ~ ihop
binda lier; nouer; ibl. attacher [ensemble];
enlacer; coller; accoupler; sy ihop coudre
ensemble; ~ om rattacher; 8y recoudre; ~ upp
trousser; relever; knyta nouer; ~ upp sin
klänning relever, retrousser sa robe, etc.; se
retrousser; ~ vidse ovan; ~ åt [res]serrer. II.ag.

1. ~ [sî^r] brud, en kvinna se fiancer. 2. ~ t
sin tjänst attacher (prendre) à son service.

3. ~ sina blickar, ~ ögonen på fixer [ses
regards sur]: arrêter ses r. sur; avoir les yeux
fixés (F collés) sur; attacher el. arrêter les
yeux sur. 4. ~ ngns uppmärksamhet fixer,
arrêter, attirer l’attention* (les regards),
attacher, arrêter les yeux de qn; ~ sin uppm.
vid s’arrêter à; s’attacher à; relever; ~ ngns

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0400.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free