- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
421

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förlåtlig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



ibl. rémission*; grâce*; om ~ pardon! se -a;
be om ~ ßv. ibl. faire des excuses* [à qn];/a
être pardonné; se faire pardonner;
recevoir son pardon; ibl. être absous, absoute*
[för de], -lig, a. pardonnable; ᚼ rémissible;
ursäktlig excusable ; ~ synd teol. péché véniel ;
av ngt lätt ~t misstag par une erreur,
excusable assurément; det är ~t av dig att je &c
te pardonne (il t’est loisible) de.,

förlägen, a. embarrassé; F gêné; F sot;
empêtré; troublé; confus; interdit (FP penaud);
~ för svar emb. de répondre; göra ~
embarrasser; gêner; troubler; rendre confus; starkare
interdire ; F interloquer, -het, embarras
[d’esprit, d’argent] ; oro trouble (perplexité*;
confusion*); trångm&i gêne*; yttersta ibl. extrémité*;
i ~ dans l’embarras; embarrassé; en peine*;
i penningen *v. dans la gêne; gêné; han är
aldrig i ~ för en ursäkt F il n’est jamais à
court el. en peine* d’excuses*; bringa, sätta
i ~ mettre, jeter dans l’embarras (le pétrin) ;
ᚼ gêner, se göra förlägen; vara i ~ äv. F
être au bout de son latin; F montrer la
corde; hjälpa ngn ur ~en tirer qn
d’embarras. -et, adv. d’un air embarrassé el.
troublé; d’une mine (manière*) embarrassée, etc.

förlägglia, t. 1. förflytta transférer [à, en];
transporter. 2. giva plats å ett stalle placer; mettre;
om trupper äv. cantonner; établir [en dépôt];
~ trupperna i vinterkvarter yt distribuer ... en ;
~ i läger camper; vara förlagda på roten
être disséminés dans leurs foyers; den
provins där de äro förlagda la province où ils
stationnent; ständigt förlagd på samma ort
sédentaire; hit -er traditionen den
landstigning la tradition les fait débarquer ici; c’est
ici qu’est placé leur débarquement [d’après
la tr.]. 3. lägga på orätt ställe déplacer; déranger;
slarva bort égarer. 4. i handel faire les fonds ;
[faire] avancer les frais. 5. ~ en bok faire
imprimer à ses frais ; éditer, -ande, ⓝ transfert;
transport; distribution*; cantonnement;
emplacement; dislocation*; förflyttande
déplacement; vilseHiggande égarement; ~ med penningar
avance*; truppers ~ i kvarter établissement
des quartiers. -are, I. celui qui sert à table*.

II. 1. bokn [libraire-]éditeur. 2. se förlagsman.
-arsked, cuiller* à ragoût, -arsiev, cuiller* à
potage, -ning, I se -ande, äv. station*.

II. service [des viandes*] à table*,
-nings-lista, ...ort, liste*, lieu de cantonnement.

förlän||a1, t. accorder [la grâce de]; donner [la
force, la santé]; prêter [secours, des charmes]; conférer [des titres]; douer [de talents]; länsr. inféoder; makt, myndighet, titel, värdig,
het revêtir (investir) de; bibehålla conserver; se
bevilja; Gud-e honom därtill sin nåd Dieu lui
en fasse (accorde) la grâce, -ande,se -ing.
förlänglla2, t. [r]allonger; prolonger;
continuer; étendre; agrandir; proroger; reculer;
~s s’allonger, etc.; ett -t lidande une pro-
longation de souffrances*; med -da steg ⚔ au
pas accéléré; glädje[n] -er livet la joie fait
vivre plus longtemps; bordet kan ~s genom
lösa skivor la table peut s’allonger ; on peut
ajouter des allonges* à la table, -ande, -ning,
ibl. [r]allongement; prolongement;
prolongation*; prorogation*; continuation*’ " ⚙
assemblage en rallonge*, -ningsstycke, allonge*;

på flöjt, klarinett och fagott pompe*.

förläning, ⓞ investiture*; se beviljande; länsr.
inféodation*; förlänt gods [tenue* en] fief; ~
åt vngre prinsar i st. f. arvslott apanage ; ha i ~
tenir en fief; tenir à foi* et à hommage;
ge i ~ äv. bailler à féage, en fief; mottaga
i ~ recevoir l’investiture* de. -s...Ex.
Lettre[s]* (brev) d’investiture*,
förläsila sig, refl. étudier trop; trop travailler
(F s’éreinter). -t, ⓞ qui a trop étudié el.
travaillé; sällan devenu fou à force* d’étudier,

förlöjlig||a, t. ridiculiser; tourner en ridicule,
en dérision*; vouer au r.; se moquer de;
ᚼ faire des dérisions* de; être tourné en
r., etc. -ande, s. moquerie*; dérision*,

förlöp||a, I. i. om tid [s’é]couler; passer;
s’enfuir; courir; ᚼ expirer. II. t. ~ ngn laisser
(F planter) là qn; ~ sin post déserter;
abandonner son poste; P décamper [à la
sourdine, F sans trompette*], se rymma. III. refl.
~ sig, begå ett misstag faire une bévue (des
bévues*); eljest courir trop [loin]; s’égarer;
s’écarter; i biljard se blouser; se perdre, -are,
i biij. blouse*,
förlöpara, avant-coureur.

förlöpning, 1. misstag bévue* (méprise*). 2. rym

ning désertion*; évasion*,

förlös||a, t. délivrer; accoucher; bliva-t a. [de]
med hjäipv. avoir; être accouchée* de. -ning,
se förlossning.

förmak (-et), i publika verk antichambre* (i
ver-saiiies ford. œil-de-bœuf) ; i privathus petit salon :
ngn gg chambre* de parade*; i örat vestibule,

förmaks||bord, -skåp, table*, armoire* de salon
förmali|a, t. moudre; faire passer sous la meule,
-ande, -ning, mouture*,
förman, supérieur; vanl. chef; synon. iu. maître;
⚙ contremaître; chef d’atelier; chef
d’équipe*; conducteur; piqueur; chasse-avant,

förman||a, t. 1. ~ ngn till ngt, att exhorter qn
à ; recommander qc à qn, à qn de ; ᚼ avertir
qn de. 2. fig. faire une leçon (etc. se -ing) à
qn; prêcher [à qn]; F semoncer. -ing,
uppmaning exhortation*; ᚼ avertissement;
tillrättavisning F semonce*; leçon*; [ad]monition*;
remontrance*; correction*; giva nar se äv.
förmana.

förmanings... (i) el. ᚼ ... exhortatoire. -atif.
(2) -tal, exhortation*, etc. se förmaning, -skap,
qualité* de .supérieur, etc. ; ibl.
commandement; supériorité*; autorité*; missbruk av
~ abus d’autorité*; stå under ngns ~ être
subordonné à qn; être sous les ordres de qn.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0425.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free