Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - giftaslysten ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
chimériques pl. de mariage, -lysten, -sjuk, a.
vara ~ désirer, F avoir envie* de, F brûler
d’envie* el. du désir de se marier; ibl. avoir
l’idée* fixe, la manie de [vouloir] se marier,
-sjuka, F envie*, manie* de [vouloir] se
marier. -tankar, pl. pensées* pl. de mariage; FP
p. hostiles; gå i ~ couver des idées* île m. ; F
songer à prendre femme*; skämts. FP avoir des
intentions* hostiles, -vuxen, a. om kvinua en
âge d’être mariée*; läk. nubile; F bonne* à
marier; F mariable; om man pubère.
giftllblandare, -blanderska, empoisonneur,-euse*.
-blandning, préparation* de poisons, -blåsa,
vésicule* du venin, -bok, på apotek «livre [de
contrôle pour la vente] des poisons ». -bä
gare, coupe empoisonnée; fig. äv. ciguë*;
poison. -dryck, breuvage empoisonné, se föreg.
gifte (-t, -n), mariage (alliance*); lit; noces*
pl.; nytt ~ äv. convoi; tven bigamie*; tren
trigamie*; barn av första ~t enfant du
premier lit; i första ~t en premières noces;
hs fru i andra ~t sa seconde femme; hs
son i andra ~t son fils du second lit
(ᚼ mariage) el. de sa seconde femme; träda
i ~ se gifta sig; få ett rikt ~ faire un riche
mariage.
giftermål, mariage [av kärlek d’amour,
d’inclination*; för pengar d’argent]; ibl. parti;
alliance*; noces* pl.; ~ under ens stånd
mésalliance*.
giftermåls||anbud, proposition" de mariage,
-annons, annonce* (demande*) de m.; a.
matrimoniale. -balken, jur. «code matrimonial»;
loi* sur le (titre du) mariage, -byrå, agence,
matrimoniale el. de mariages (ofta des
familles*). -försäkring, assurance matrimoniale,
-kontrakt, contrat de mariage, -tillstånd,
permis de mariage, -tal, statist, chiffre el. nombre
des mariages.
gift||fast, immune; réfractaire au venin, -fri,
a. qui ne contient pas de poison (venin);
vetensk. atoxique. -ig, qui contient du poison
el. du venin, ibl. des miasmes; délétère; om
musslor, fiskar, svampar Venéneux; om djur, i sht
ormar venimeux; eljest toxique: virulent;
pestilentiel; förgiftad empoisonné ; fig. envenimé
(plein de fiel); ~ tunga äv. langue" de
serpent; se -ämne. -ighet (jfr föreg.), caractère
vénéneux el. venimeux; toxicité*; fig.
virulence*. -körtel, glande* à venin; sac (dépôt)
de v. -lära, toxicologie*; traité des poisons.
-IÖS, a. sans venin; atoxique. -mord,
[assassinat par] empoisonnement.
gifto||man, jur. ⓞ iat. sponsor [conjugii]; ᚼ
«tuteur légal»; ford. mainbour. -rätt, jur. apport
dans la communauté* [des biens].
gifi||skåp, armoire* aux poisons (temps 26. 7. i905).
-stadga, loi* sur la vente* des toxiques, -tand,
dent* el. crochet à venin, -iräd, sumac
vénéneux Rus toxidendron. -ämne, substance el.
matière vénéneuse el. venimeuse, se
1. gig|a (-an, -or), 1 (förr) ett slags fioi gigue*;
rebec. 2. mungiga guimbarde*; pratique*.
2. giga1, t. -t* carguer; breuiller; lacer,
gigant (-en, -er), géant, -isk, a. gigantesque,
gigelsärt, bot. lotier corniculé Lotus cornicuiatus.
gigg (-en, -ar), &kdon, ⚓ b&t gigue*.
gigtåg, cargue*; breuil; galet,
gikt (-en), goutte*; vetensk. arthrite*; ~ i
fötterna podagre*; ~ i händerna chiragre*; ~ i
höfterna, ländn sciatique*; lida av ~ av.
être goutteux, se -sjuk. -aktig, a. goutteux;
arthritique, -anfall, accès, attaque*, crise* el.
atteinte* de goutte*, etc. se föreg, -artad, a.
arthritique, se -aktig. -bruten, a. goutteux;
atteint de la goutte, -full, a. perclus de
goutte*, se föreg, -kedja, «chaîne*
anti-arthri-tique el. contre la goutte», -knut, -knöl,
nœud (nodosité* el. nodus) arthritique, -ring,
«bague* contre la goutte», -sjuk, a.
goutteux; perclus de goutte*; vara ~ souffrir de
la goutte; être goutteux, podagre, chiragre,
etc. jfr -. -svulst, tumeur* [provenant de la
goutte].
gilja1, i. se fria.
giljare, se friare, -färd, F recherche* en
mariage; ®.
giljotin (-en, -er), guillotine*, -era1, t.
guillotiner. -ering, guillotinement; ⓞ.
gill, a. se giltig ; mönstern modèle; saken går
sin ~a gång l’affaire* suit son cours
[normal, habituel, ordinaire]; hålla för ~t se
följande. -a1, t. approuver; ibl. applaudir,
souscrire à; goûter; trouver bon; avoir pour
agréable; det ~s icke vid lek cela ne passe
pas. -ande, I. s. approbation*; ⓞ. II. a.
approbateur; approbatif.
gille (~t, -n), 1. samfund a) under skråväsendets tid
confrérie*; corporation*; corps;
communauté*; jurande*; b) numera SOCl été*; cercle; club.
2. samkväm fête*. 3. dryckesn fête* [bachique]; dansn [salle* de] danse*. 4. se -hus,
-lokal, -bal, bal de société*, -bröder, 1. förr
confrère. 2. numera collègue d’un cerck-,
d’une société, -hus, hôtel d’une corporation ;
nu : se följ. -lokal, [maison*, immeuble, hôtel
du] Cercle.
gill|er (-ret -), piège; lacs (c stumt) el. lacets pl. -,
traquenard; se -ra.
gille||sal, -stuga, [salle* du] cercle, etc. se
gillra1, I. t. prendre au piège, etc. se giller.
II. i. ~ för ngn dresser el. tendre des pièges
à qn; fig. äv. dr. une el. des embûches* à qn.
giltig, a. valable; valide; de mise*; légitime.
-het, valeur*; validité*; ibl. authenticité*,
ginila (-an, -or), palan; caliorne*. -block, ⚓
pouline* de mâtage. -löpare, drisse* à
(garant de) caliorne*.
ginst (-en, -er), bot. genêt Genista L. ; färgn g.
des teinturiers; herbe* à jaunir; genestrolle"
g. tiuctoria L. ; knutn g. à fleur velue g. pl
losa L.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>