Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - heliggöra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
cré; den ~a skrif ᚼ les Saintes Écritures;
ᚼ la Sainte Écriture (la Bible); den ~a
stolen le Saint-Siège; de sista dagarnas ne
«les saints des derniers jours», vanl. les
mormons; hålla ngt ~t considérer, regarder
qc comme (tenir pour) sacré; hans löfte är
mig ~t sa promesse est sacrée pour moi;
olyckan är ~ le malheur est chose sacrée;
oftare latinska res sacra miser; besvära ngn vid
allt vad ~t är conjurer qn par [tout] ce
qu’il y a de plus sacré ; svära vid etc. av.
jurer ses grands dieux; ingenting är ~t för h.
rien n’est sacré pour lui; det allra naste
bibl. le Saint des Saints, -göra, t. sanctifier,
-görelse, sanctification*, -het, sainteté* [de
Dieu]; Hans (H)n Sa Sainteté; le
Saint-Père; le pape, -hålla, t. sanctifier; observer
religieusement, -hållande, sanctification*,
helinackordering, pension*; internat; ta emot
nar recevoir des pensionnaires,
helioilcentrisk, a. astr. héliocentrique. -fob (-en,
-er), läk. albinos (s bores), -fobi (-[e]rø), läk.
albinisme. -graf (-en, -er), héliographe, -grafi
(-en, -er), héliographie*, -gravyr,
héliogravure*. -skop (-et, -), astr. hélioscope. -stat
(-en, -er), fys. héliostat[e]. -trop (-en, -er),
héliotrope m.; bot. äv. tournesol,
helkaponjär, ⚔ caponnière* ordinaire,
helkusin, F vrai cousin; c. germain.
hell, interj. ~ dig salut à toi!
Hellas, npr. [l’]Hellade* (la Grèce),
hellen (-en, -er), folkn. Hellène, -isk, a.
hellénique; grec, -ism (-en, -er), hellénisme;
expression grecque, -ist (-en, -er), helléniste
(savant en grec),
heller, adv. plus; ej (icke) ~ [pas] non plus;
ej ~ såg h. det lui non plus ne l’a pas vu;
il ne l’a pas vu non plus ; inte jag ~ ni moi
non plus; han ser icke ~ ngn lui non plus
il ne voit personne; inte ~ han vill det il
ne le veut pas non plus ; icke ... ej ~ ni ..
ni; och icke ~ ni ne, ni, t. ex. je ne le blåme
pas ni ne connais personne qui le fasse ; je
ne Uai [pas] dit ni pensé (ni ne l’ai pensé),
hellinne, toile* de lin [par]; av ~ äv. de fin lin.
hellre, adv. (komp. av gärna, vilket sej) plutôt;
plus volontiers; de préférence*; ~ avund än
medlidande mieux vaut faire envie* que
pitié*; mycket ~ bien plutôt [la mort que la
honte]; så mycket ~ d’autant plus [volontiers]; à plus forte raison; han önskar
ingenting ~ il ne désire (veux) rien de plus; il
ne demande pas mieux; c’est son vœu le
plus cher; ~ vilja aimer mieux; préférer,
helmul|en, meteor, det är -et le ciel est
entièrement voilé el. couvert.
helna1, i. se fermer, se under hela.
hell|not, mus. note pleine el. entière, -nykterhet,
-nykterist, se absolutism 2, absolutist 2.
helot (-en, -er), ilote; ~ Hélote; ᚼ Hilote.
hel||pension, pension* [entière]; ibl. internat.
-pensionär, interne; pensionnaire, -röd, a. tout
rouge, -sida, page entière, -siden, [étoffe*
de] pure soie"; (!) Ex. Blouse*, robe*,
écharpe* de [pure] soie*, -sidesbild, ...plansch,
gravure*, planche* ‘hors texte; ibl. grand
dessin, -silke, se -siden, -skinnad, a. sain et
sauf; komma, slippa undan ~ F l’échapper
belle*; F en être quitte pour laj>eur; F en
sortir à bon marché, -skugga, ombre* [pleine],
-skuren, a. tout d’une pièce; ibl. taillé en
plein drap. -skyld, a. jur. germain; né du
même père et de la même mère, -skägg,
grande barbe; ha ~ porter [toute] la barbe,
-släkt, consanguinité*, -smidd, a. forgé d’une
seule pièce, -sorg, grand deuil, -spänn, ⚔
bandé; jakt. med geväret på ~ le fusil armé;
geväret står på ~ est armé, ⚔ bandé, -spänne,
⚓ cran du bandé,
helst, I. adv. 1. le plus volontiers, se gärna;
surtout; ⓞ; kom snart, ~ redan i morgon
demain serait le mieux; dès demain de
préférence*; vilja ~ få, ha, förtära äv. aimer [le]
mieux; vad vill du ~ lia que préfères-tu?
qu’aimes-tu mieux? till vad pris som ~ à
n’importe quel prix; à un prix quelconque
(à tout prix); det gör han ~ c’est ce qu’il
aime le mieux faire, ce qu’il fait (fera) avec
le plus grand plaisir. 2. i förbindelse med som,
t. ex. huru som ~ han än gör il a beau faire;
quoi qu’il fasse: n’importe ce qu’il (el.
comment il) fait ; gör hur som ~ faites n’importe
comment, faites comme vous voudrez; vous
aurez beau faire; vare därmed hur s. ~ quoi
qu’il en soit; må Alperna vara hur
underbara som ~ si merveilleuses que soient les
Alpes*; h. kan gå hur långt som ~ il peut
aller aussi loin qu’on veut; han må vara
hur rik som ~ il a beau être riche; han kan
stanna, vara borta hur länge SOm ~ tant (el.
aussi longtemps) qu’il lui plaira el. qu’il
voudra; man kan äta hur mycket bröd som ~
av. le pain est k discrétion*; du kan giva hur
m. som ~ donne à ta discrétion, etc.; man
kan hota h. hur m. som ~ on a beau le
menacer; i hur stor mängd som ~ en aussi
grande quantité, que vous le désirerez, etc.;
hur stor summa som ~ une somme
quelconque [aussi grande qu’il vous plaira];
där fanns ingen som ~ snö il n’y avait pas
la moindre [trace* de] neige*; utan ngt som
~ besvär sans la moindre peine; utan några
som ~ kostnader äv. sans frais quelconques;
när som ~ n’importe quand; quand il vous
plaira, etc.; d’un instant el. moment à l’autre;
à quelle époque que ce soit; så stor som ~
aussi grand qu’il vous plaira, ofta; tag vad
som ~ prends n’importe quoi (tout ce que
tu veux); quoi que ce soit; han gillar vad
som ~ äv. il dit oui et amen k tout ce qu’on
veut; han kan vad som ~ il salt tout faire;
il peut el. salt n’importe quoi; han är hemma-
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>