- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
551

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hurudan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



han om ngn quelle est sa taille? ~ stort år
rummet F quelle est la grandeur de; quelles
sont les dimensions de; q. d. a? vet du ~
stor areal skogarna intaga sais-tu quelle est
la superficie des forêts* ? ~ stor blev ej hs
vrede quelle ne fut pas sa colère! ~ stor
blev ej hs glädje äv. grande fut sa joie; ~
stort är trädet quelle est la hauteur* de? ~
stort tjockt är det de quelle grosseur est-ce?

3. du är ju frisk eller se tu te portes bien,
n’est-ce pas? 4. ~ än quel que; ~ stor den
förskräckelse eller förvirring än må vara
quelles que soient la terreur ou la confusion ;.
hemliga hans mått och steg än kunna vara
quelque (obsji.) secrètes que puissent être el.
que soient ses démarches*; svart det än
blir si noir que ce soit; ~ vackra de* än
må vara quelque (oböjl.) belles qu’elles soient
el. puissent être; toutes belles qu’elles sont;
~ mycket han än skrattar il a beau rire;
malgré (el. en dépit de) ses ricanements.

5. ~ som helst n’importe comment; han må
ha se litet pengar som helst si peu d’argent
qu’il ait (possède); göra ngt se som helst
faire qc n’imp. c., à sa guise, à son gré;
F avoir carte blanche pour faire qc; du kan
göra se som helst annars autrement tu peux
faire (agir) comme il te plaira, etc.; vare
därmed se som helst quoi qu’il en soitj du
kan bli borta se länge som helst tu peux
rester dehors tant qu’il te plaira, ᚼ t’absenter
aussi longtemps que tu voudras, -dän,
in-terr. pron. quel; comment; ~ människa ûr
han quel homme (quelle espèce d’h.) est-il?
de quelle façon el. sorte; ~t vädret än må
vara, vädret må vara ~t som helst quelque
temps qu’il fasse; ~t var det comment (de
quel genre, etc.) était-ce? -ledes, adv.
comment, etc. se huru 1; comme quoi, -som, konj.
comme; comment, se huru. -vida, -konj. si;
yppar sig skiljaktighet, ~ en cas de
divergence* sur le point de savoir si ...
Hus[s], npr. Johannes se Jean cHuss.

hus (-et, -), 1. maison* [de bois, de pierre*,
de briques*]; boning habitation*; logement;
logis; rikare, större äv. hôtel; palais [du Riksdag]; i bolagets se äv. au siège de la Société;
litet se äv. maisonnette*; gå från se och hem
quitter tout; det Bourbonska met la maison
des Bourbons; les B.; met Rotschild lam.
R. ; met Österrike la m. d’Autriche*;
Herrens se la maison de Dieu; le temple du
Seigneur; inom se à la m.; à l’intérieur;
chez; soi; ha se och hem avoir un chez soi;
ha eget m, och gård être propriétaire;
avoir une maison à soi, pignon sur rue*;
met bredvid la m. à côté; porte* à porte*;
met åt gatan la m. sur la rue*; met åt
gården la m. du côté de la cour; bo i samma ~
av. demeurer sous le même toit; allt vad
met förmår äv. ce que nous pouvons [vous^
offrir; det var alldeles fullt se teater la salle
était comble; stycket drog fullt se la pièce
fit salle* comble; spela för tomt se jouer
devant une salle vide, les banquettes* [vides];
förestå ngns se diriger la maison (le
ménage) de qn; göra rent se hos ngn faire
maison nette el. table rase chez qn; ha varken
~ eller hem n’avoir ni feu ni lieu, pas de
chez soi; var håller du se où es-tu? où
peut-on te trouver? qu’est-ce que tu fais
el. deviens? förbjuda ngn sitt se défendre
[de passer le seuil de] sa porte à qn;
hålla öppet se tenir table ouverte; begära
~ demander l’hospitalité*; be att få låna
~ för natten demander le logis pour la
nuit, à passer la nuit chez qn; låna ngn
m, ou åt ngn donner l’hospitalité* à qn;
loger (héberger) qn; gå från se till m, ur
mim aller de m. en m., el. för att tigga etc. de
porte* en porte*; representant för ett
gammalt se affär représentant d’une vieille m.;
nu är du herre i ditt eget se te voici maître
chez toi; vara som barn i met être [comme
l’enfant] de la maison el. famille*; ᚼ F être
à pot et à rôt dans la m.; herrn, frun i met
le maître, la maîtresse de la m. (de céans);
F le patron de la case; dottern, sonen i met
la fille, le fils de la maison; värden i met
husvärden le propriétaire [de la m.]; arbeta i
samma se äv. sous le même toit; de gingo
man ur me tout le monde partit (sortit);
personne ne resta chez soi el. à la maison ;
utom se ‘hors de chez soi &S", h. bor se vid
~ med N. ils demeurent porte* à porte*.

2. om engelska, tyska parlamentet o. d. Chambre* [des
Lords, des Seigneurs]. 3. i brädspel tas. 4.
sniglars coquille*; förvarings~ dépôt; magasin.

5. ⚙ loge*; cage*; étui; tambour. 6. lieu, se
avträde 3; liderligt se mauvais lieu,

hus||å (-an, -or), domestique*; se -jungfru.
-aga, discipline* domestique, -andakt, culte
domestique el. de famille*, -apotek,
pharmacie* domestique,

husar (-en, -er), ⚔ ’hussard. ① Ex. Dolman,
tunique* de ‘h. Officier, quartier el. caserne*,
régiment de ’hussards. ② -frö, farm.
céva-dille*. -sabel, ⚔ bancal,
husliarrest, ~ arrêts pl. [à la maison, chez soi].
-auktion, vente* aux enchères* à domicile,
husbehov, i uttr. till se pour l’usage
domestique, les besoins de la maison el. du
ménage; sjunga, spela, teckna etc. till se pour SOn
plaisir personnel;
husbehovs||avverkning, coupe* de bois pour les
besoins domestiques, etc. se föreg, -brännare,
bouilleur de cru. -bränning, liberté* de
distiller pour les besoins de sa maison;
privilège des bouilleurs de cru. -virke, bois pour
l’usage domestique (de la ferme),

husbloss (-et), colle* de poisson; ichtyocolle*.
husbond|le, maître; claef el. père de famille*;

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0555.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free