- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
587

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hörande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



av. il est d’une famille estimée; det hör till
ordningen för dagen c’est à l’ordre du jour;
ej ~ till ngt parti être indépendant; n’être
inféodé (attaché) (ne tenir), ᚼ n’avoir
d’attache* el. d’attachement à aucun parti; det
hör ej till saken cela ne se rapporte pas au
sujet [qui nous occupe]; cela n’a aucun
rapport el. aucune relation avec ce dont il s’agit,
etc.; c’est étranger à notre affaire*, à la
question, à la cause, etc.; det hör till mitt yrke
c’est [de] mon métier; ~ under ressortir à
el. de; être ressortissant (dépendant) de;
être du ressort de; ibl. obéir à; faire partie*
de; dépendre de; être membre de; jfr lyda
under. B. i rörening med beton. adv. 1. ~ dit se
under A. 2. ~ hemma a) ha sin hemort être
[originaire, natif] de; var hör han hemma
d’où est-il? quel est son pays? à quelle
nationalité appartient-il? b) ha sin rätta plats
avoir sa [vraie] place ; visa ngn dit, där han
hör hemma montrer à qn sa place. 3. ~ hit
se under A. 4. ~ ihop faire partie* du même
tout, de la même collection, etc.; faire corps
(communiquer) [avec]; appartenir el. se
rapporter l’un à l’autre ; être unis el. liés
ensemble. 5. ~ till a) vara del av, sammauhänga med
en faire partie*; aller avec; b) vara ngns un
hörighet appartenir à; être à (être la propriété
de); C) tillkomma, vara tillbörlig appartenir;
convenir; être séant (de rigueur*); det hör till
att man klär sig i frack till middagen
1’ha-bit est de r. å diner; det hör ej h. till att il
ne lui appartient pas de; d) erroidras falloir;
ibl. s’en f. [de peu, de beaucoup]. 6. ~
tillsammans se 4. 7. ~ upp se uppn. -ande, I. s.
audition* [des témoins]; efter vittnenas ~
av. oui les témoins. II. p. a. relatif; se
rapportant à; qui fait partie* de, se under -a A.
-are (-n, -), auditeur, -trice*; ordets ~ celui
qui écoute la parole [de Dieu]; de kallas för
läsare, ~ vore riktigare c’est auditeurs (F
écouteurs) qu’il faudrait dire, -apparat, teief.
récepteur. -bar, a. qu’on peut entendre;
perceptible [à l’oreille*]; ibl. acoustique; knappt
~ äv. presque imperceptible, -barbet,
perceptibilité*. -ersk|a (-an, -or), auditrice*, se
-are, -håll, portée* [du son, ᚼ de l’ouïe*, oftast
de la voix]; inom ~ à p. de la voix; utom ~
’hors de p. ; han är utom ~ a) on ne peut
pas (plus) l’entendre; b) il ne peut pas (plus)
nous entendre; ᚼ il n’est pas (plus) à
portée* de la voix, -lur, 1. för döva cornet [acoutisque]. 2. teief. se -apparat, ibl. auditif,
hörn (-et, -), coin [d’une maison, d’une rue,
d’un meuble]; ibl. enco[i]gnure* [de rues*];
tournant [de la rue]; O ibl. angle; pan:
arête*; carne*; som vikcs corne*; snibb äv. oreille*;
vika ett ~ på sitt visitkort faire une corne à
sa carte de visite*; slå av ~en på ngt av.
écorner qc; ligga ~ i ~ med être au coin,
en face* de; i [igat]net au coin [de la rue];
boden i net la boutique du coin; får jag
vara på ett ~ puis-je en être [aussi] [dans un
coin] el.avoir une petite place? -beslag, ⚙ fer,
ferrure* angulaire; [fer] cornière*;
canton-nière*. -böd, boutique* et. finare magasin du
coin (au c. de la rue), -bord, table* du (dans
un) coin el. dans une encoignure, -byggnad,
édifice el. bâtiment du coin, -dubblett, coin
formé de deux pièces*; d. p. du coin,
-fönster, fenêtre* du coin, -hus, maison* du (qui
fait le) coin, -hylla, till prydnader i ett rum
étagère* d’enco[i]gnure*; bara ett bräde planche*
angulaire, -ig, a. i «ms. t. ex. sexn à six
angles; hexagone; tren à trois côtés, -järn, " ⚙
équerre*; cornière*; fer à cornières* el. à
angles, -kammare, chambre* el. pièce* du
coin, -kudde, coussin du coin (d’encoignure*) ;
ᚼ custode*, -kägla, quille* du coin, -pelare,
ark. pilastre cornier. -rum, pièce* el. chambre"
du coin, -skåp, armoire* en écoinçon; enco[i]gnure*. -sten, ⚙ pierre* angulaire el. de
l’angle äv. fig.; p. d’enco[i]gnure* el. de
refend; översta ~en la principale pierre de
l’angle, -stol, coin, -stolpe, ⚙ poteau
cormier. -sparre, ⚙ P& tak arêtier, -ståndare, pied
cornier. -stämpel,bokb. coin, -tand, [dent*]
canine*; ᚼ coin, -våning, appartement du
coin (au coin d’une rue),
hör[[saga, oui-dire; on-dit; känna ngt genom
-sagor connaître qc par [des] oui-dire, -säl,
salle* de[s] cours el. conférences*;
amphithéâtre; auditoire.

hörsam, a. obéissant [mot à]; docile [à]; Er
nme tjänare votre obéissant el. oftare humble
serviteur, -het, obéissance*; docilité*, -ligen,
adv. en toute obéissance; ⓞ. -ma1, t. obéir
à [des ordres, des instructions*]; se
conformer à; suivre; ibl. être docile à; ngn gg
obtempérer à [une injonction],
hörsel (-rc), [sens de l’]ouïe*; ibl. oreille* [fine,
délicate, un peu dure]; ha god ~ avoir l’oïffe
bonne; ha klen ~ a. mauvaise ouie; ne pas
bien entendre; avoir de la peine el. difficulté
à entendre, ⓞ el. acoustique; auditif. Ex.
Conduit el. canal (gång) auditif. Nerf
auditif el. acoustique. Organe, sens de l’ouïe*,
-ben, anat. osselet[s] de l’ouïe*, -förnimmelse,
perception* acoustique, -sten, otoconie*.
-villa, erreur* (hallucination*) du sens de
l’ouïe*.

hörllsägen, 1. se -saga. 2. tradition*, -telefon,
-tratt, récepteur,
höilsjuka, se -feber, -skrinda, charrette* el.
chariot à foin, -skulle, grenier à foin; fenil.
-skörd, -slåtter, se -bärgning.
höst (-en, -ar), automne (m stumt); ngn gg
arrière-saison*: i ~ a) cet a.; b) l’a. prochain;
i nas l’a. dernier el. passé; nu ~en cet a.;
[på] ~en 1913 en a. 1913; till ~en äv. pour
l’a.; under ~en pendant (durant) l’a.; en a. -a1,
i t. récolter; se bärga; ~ [in] vin faire les ven-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0591.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free