- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
707

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - korgväxter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

-växter, pl. bot. composées* pl. Composée;
com-positiflores* pl.
koriamb (-en, -er), metr. choriambe (ch utt. k),
koriander (-n), bot. coriandrum sativum L. coriandre
cultivé.
Korint, npr. Corinthe*.
korint (-en, -er), raisin de Corinthe*: corinthe
m. [[o]] Ex. Récolte* (skörd) de r. de C. -ier
(-n, -), Corinthien; [[1]] Ex. Épitre* (brev)
aux C. -isk, a. de Corinthe*; corinthien; ~
ordning ark. ordre corinthien; ~a viken le
golfe de Corinthe*. -kaka, kök. gâteau aux
raisins de Corinthe*. -pudding, kök. [plum-]
puding aux raisins de Corinthe*. -sås, kök.
sauce romaine,
korist (-en, -er), choriste2.
kork, 1. (-en), bark liège. 2. (-era, -ar), propp
bouchon [de liège]; draga (taga) men ur
flaskan déboucher une bouteille; vinet
smakar av men le vin sent le bouchon; [[1]] Ex.
Déchets pl. el. retaille* (avfall), bouée* (boj)
de liège. Marque* (märke) de bouchon, -a1,
t. boucher [un flacon]; ~ och hartsa coiffer;
Be röi.i. -ad, p. a. bouché; fig. äv. F borné, se
dum. -alm, bot. uimus suberosa sm. orme à liège,
-artad, a. liégeux; qui ressemble au liège;
subéreux, -bark, liège, -bildare, modeleur en
liège, -boj, [[Sjöterm]] bouée" de liège, -brännapparat,
[[T]] brûloir, -bälte, ceinture* [de liège], -ek,
bot. Quercus rubcr chêne-liège, -fender[t],
[[Sjöterm]]bourrelet de liège, -flöte, Pa, ûskrev corceron; till
nät patenôtre* [de liège], -gördel, se -bälte.
-lager, dépôt de liège &c. -maskin, " [[T]]
machine* à boucher [des bouteilles*]; [[Mindre]]
«bou-cheuse*>; presse-bouchons, -matta, linéolum.
-ning, bouchage [de bouteilles*], -pengar, pl.
droit de bouchon, -skänk, slå se F faire des
~ (utt. äss). -skruv, tire-bouchon, {+-skruv[s]-
lockar,+} pl. [boucle* en] tire-bouchon,
-skärare, tailleur de bouchons, -sula, semelle*
de liège, -syra, acide subérique. -träd, bot. »e
-ek, -tröja, ~ar simning corset [garni] de liège;
ibl. scaphandre, -utdragare, tire-bouchon [à
engrenages],
korkåpa, chape*.
korla1, i. grouiller.
kor||läktare, jubé; ambon. -mästare, för kyrkan
maître du chœur; för teatern régisseur des
chœurs (ch utt. k).
korn (-et, -), 1. bjugg, bot. Hordeum orge*;
fyr-radigt se h. vulgare L. orge commune; gaffelm
h. trifurcatum orge trifurqué ; gumrikm,
tvåradigt se orge* à deux rangs h. disticbon;
skyf-felm orge* en éventail; orge* pyramidale;
himmelsm, sexradigt se orge* à deux, à six
rangs H. hexastichon (escourgeon). 2. J övriga bet.
grain [de poussière*, de sel, de sable]; ibl.
globule; granule; sad i allm. grain[s]; fröm av.
graine*; hagelm grêlon; trindsnöm grésillon;
metalls, grenaille"; ge tionde. rap-
porter el. rendre dix pour un el. au décuple;
man får på denna åker tionde met on
récolte dix fois* les semailles*; un grain en
rapporte dix; taga se ur axen égrener [des
épis]; välsigna landet med se och kärna
accorder une abondante el. bonne récolte au
pays; en blind höna hittar också ett m, se
under blind; en man av gammalt [skrot och] ~ de
vieille roche; [[Mindre]] F vieil acabit; de bon aloi.
3. för riktning guidon; sikte [point de] mire*;
se på ngn viser qn; se på ngt viser
à qc; ibl. F avoir vent de qc; taga på met
prendre sur le vif. 4. vikt grain = 4,2ô07Q cgr.
-a1, t. o. i. grener; granuler; metaller
grenail-ler; vax grêler; ~t tackjärn fonte* en grains.
~ sig, refl. se granuler &c. -agnar, pl. balle*.
-äx, épi d’orge*, -bill, zool. Calandra granaria
Ca-lendre* (med e). -blixt, meteor. éclair sec.
-blomma, bot. bluet [des champs]; centaurée*
bleue, -blå, a. [couleur* bleu] barbeau, -böd,
grenier; fig. ngn gg nourrice*, -brodd, orge*
en herbe*, -brännvin, eau-de-vie* de grain
(d’orge*), -bröd, pain d’orge*, -dräll, [toile*
de] grain d’orge*, -dådra, bot. Nesiea panicuiata
CESC. nélie paniculée.
Kornelilia, npr. Cornélie*. -us, Corneille,
kornell (-en, -er), bot. Cornus cornouiller; röd ~
c. sanguinea L. c. sanguin (F femelle*); svensk
~ c. suecica c. suédois, -bär, -körs, bot.
cor-nouille*; FP corne*,
kornett (-en, -er), 1. ford. cornette*. 2.
biAs-instrument Cornet. 3. nattbura COmette*.
-blå-sare, -ist, [joueur de] cornet,
korniifibla, bot. scononera humilia L. scorsonère*
[humble], -fiblesläkte, bot. Scorzonera genre
scorsonère*. -form, [[Milit]] forme* des grains [de
poudre*], -full, a. om ax grenu, -gryn, heigryn
[grain d’]orge mondé; •mftgryn orge perlé,
-grynsgröt, «gruau d’orge», -grynsvälling,
«bouillie* d’orge~, -ig, a. grenu; granulé;
granulaire; om metall grenaillé; kaiksten
cristallin ; grovm à gros grains ; vitm à grains
blancs, etc. -ing, [[T]] grenage; granulation*;
granulage; [[1]] Ex. Atelier (verkstad) de
grenage. [[o]] -ingsklots, [[T]] tourteau, -ingsmaskin,
[[T]] granulateur.
kornisch (-en, -er), 1. krans, gesims corniche*.
2. för gardiner äv. tringle* (bâton),
korn|jknarr, zool. Crex pratensis, se [ängs]knarr.
-krut, [[T]] ~ poudre* en grains, -lack, laque*
en grains, -lärka, zool. périer Emberiza miliara L. ;
[bruant] proyer. -mal, zool. Tinea graneiia ver
du chapelet, -mask, se -bill, vit se -mal.
-mjöl, farine* d’orge*; [[1]]. -mygga, zool.
céci-domye* Cecidomya destructor. -rlk, a. grenu, -ros,
se blåklint, -sparv, zool. se -lärka, -storlek,
grosseur* des grains [de poudre*], -tagg, se
brandkorn. -tal, nombre de grains, -tenn,
étain en grains (larmes*), -tvättningsmaskin,
laveuse* de grains, -tång, O brucelle*. -vall-
mO, bot. Papayer rhocas L. [pavot] coquelicot.
-vatten, eau* d’orge*; orge mondé (perlé);
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. [[Mindre]] Mindre brukl. [[Milit]] Militärisk term. [[Sjöterm]] Sjöterm. [[T]] Teknisk term. ‘h aspirerat h.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:42 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0711.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free