- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1226

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pålhuvud ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

spånte palplanche*; stornie [[Milit]] fraise*; träe
poteau (pilotis) [en bois]; lång och spetsig ~
~ bestraffning etc. pal, äv. herald. ; nedslå -ar, se
påla. -huvud, tête* de pieu, etc.
pålimllma, se limma, -ning, collage.
pålitlig, a. à qui l’on peut se fier; sur qui l’on
peut compter; sûr; fidèle; éprouvé; à toute
épreuve; sérieux; véritable (effectif);
solide; [[Mindre]] essentiel, se tillförlitlig ; en ~ karl un
homme de [toute] confiance* (el. éprouvé,
dévoué); sannfärdig véridique; fullt ~a försök
irrécusables; är isen ~ la glace port.e-t-elle?
est-ce que la g. porte? -het, [[o]]; fidélité*;
solidité*; véridicité*, se tillförlitlighet, -t,
fidèlement; sûrement; avec fidélité*
(confiance*).
pål||klubba, [[T]] mouton; déclic; singe; hande
maillet [à enfoncer des pieux], -krän, " [[T]]
mouton; déclic; sonnette* [à déclic]; konste
s. artificielle.
pållare, se pollare.
pål|[ning[sarbete], pilotage; palissadement;
empalement; spànte file* de palplanches*.
-ok, vattenbyggnad palée* de pont ; support fixe,
-planka, [[T]] madrier pointu, -rad, rang de
pilotis; file* de pieux; för en damm palée*;
palis ; estacade*; i en ström ’haie* de pieux, etc.
-rot, bot. pivot; racine pivotante, -rust, byggn.
patin [de charpente*]; radier, -sko, " [[T]]
sabot de pilot; fer (chaussure*) de pieu;
lar-doire*. -stek, [[Milit]] nœud d’agui [à élingue*].
agui; enkeit ~ n. de poupée*, -straff,
empalement. -verk, [[T]] [ouvrage de] pilotis;
pilotage, se -rad, palissade*; palis ; grovt ~
palanque*; sammanhängande éventail, -virke, " [[T]]
bois à pilotis (el. de pilotage, [propre] à faire
des pieux).
pålys||a, annoncer publiquement; publier; im.
crier, se lysa ut b). -ning, publication*; ibl.
criée*.
pålyxa, besaiguë*.
pålägg (-et, -), 1. om djur élevage; élève*. 2.
band. [r]enchérissement; ’hausse*. 3.
smör-gås [[o]] garniture*; smörgås med ~ [tranche*
de] pain garni[e]; sandwich, -a, t. 1.
appliquer; mettre sur, etc., se lägga 19.; ibl. " [[T]]
plaquer; charger; ~ formar garnir la forme.
2. påbjuda, ålägga imposer; infliger; dicter;
astreindre à; charger de; påbörda imputer, se
ålägga; jag vill inte ~ dig det minsta band
je ne veux pas t’imposer la moindre
contrainte; ~ ngn för mycket arbete, för hård
skatt (tunga) surcharger (stark, accabler) qn
de travail, d’impôts; ~ ngn omkostnaderna
charger qn des frais; ~ ngn skatt imp. [des
charges* à] qn ; frapper qn d’impôts; den
skatt som är staden pålagd la contribution
imposée sur la ville; ngn straff in fi. un
châtiment (el. des peines*) à qn; imp. des
p. à qn; ~ en vara tull imp. des droits [de
douane*] à une marchandise; soumettre une
m. aux (au payement des) droits de douane*;
han pålade sig uppoffringar för att... il s’est
imp. des sacrifices; ~ ngn villkor diet. (imp.)
des conditions* à qn; d:o stränga imp. à qn
(el. astr. qn à) des c. rigoureuses; [’p]ålägga
. ngn att enjoindre (ordonner) à qn de;
obliger qn à (de); hon -er mig det elle m’en fait
une loi. 3. ~ sjukdom, ett kors etc. envoyer
(infliger) [une épreuve]. 4. navigat. virer de
bord. 5. ~ boskap etc. élever, -ande, -ning, (jfr
föreg.) application*; chargement; imposition*;
infliction*; av djur élève*; élevage; [[Mindre]]
nour-rissage; ~ av skatt imposition*; jfr pålägga
o. lägga på.
påläggs||djur, élève; koll. animaux pl.
reproducteurs. -gris, cochon d’élève*, -kalv, veau
d’élève*, -söm, se applikationssöm.
pålödlla, se löda på. -ning, soudure*,
påminn||a, t. 1. återkalla i minnet ~ ngn om ngt
rappeler qc à (au souvenir (el. à l’esprit) de)
qn; faire [res]souvenir qc à qn (el. qn de
qc); rap. l’idée* de qc à qn; el. pfipeka som en
plikt rappeler qc à qn; renvoyer qn à qc;
stark, sommer qn de faire qc; varnande avertir
qn de qc ; förebrående reprocher qc à qn ;
före-Btäiia représenter qc à qn; ~ ngn om hans fel
av. qn de ses fautes*; ~ ngn om hans plikt
rap. qn au devoir; >v» ngn om en skuld (att
han är skyldig) rap. une dette à qn; stark,
sommer qn de payer; ibl. réclamer son dû
à qn; påminn honom om hans löfte
rappelez-lui (el. faites-le souvenir de) sa promesse!
d:o mig att jag ... rappelle-moi que je ...!
det -er mig om cela me rappelle; cela mo
fait penser à; allt -er mig om min olycka tout
me retrace; ingenting i hans sätt -er om den
forne arbetaren rien dans ses manières* ne
rappelle l’ancien ouvrier; -er ni ~r den tiden
ibl. reportez-vous par la pensée à ce temps-là;
hon -er om min mor elle rappelle (F a qc de)
~a mère; i förbigående vill jag ~ att je
ferai observer en passant que ... 2. göra
anmärkning observer [sur]; remarquer (faire des
remarques*) [sur]; därvid har jag ingenting
att ~ je n’ai (el. il n’y a) rien à redire à cela
(el. aucune observation à faire là-dessus), se
anmärka. ~ sig, refl., ~ sig ngt se [res-]
souvenir de qc; se rappeler [le souvenir de]
qc; se remettre qc [en mémoire* (el. dans
l’esprit)]; repasser qc [dans son esprit el. sa
mémoire]; se retracer qc, se minnas; så vitt
jag kan ~ mig autant qu’il m’en souvient;
jag kan icke ~ mig det äv. cela ne me
revient pas, jag kan icke ~ mig namnet le
nom ne me rev. pas; jag kan inte ~ tnig,
att jag bett ~r om något je ne me rappelie
pas [de] vous avoir rien demandé (el. F v.
av. dem. qc); som ni torde ~ ~r vous n’aurez
pas oublié; jag kan icke ~ mig, att jag har
besökt honom äv. je n’ai pas souvenir ([[Mindre]]
souvenance*) d’être jamais allé le voir; göra
[[1]] I ssr återges vanl. oförändrat. [[2]] I följ. ssr förändrat. [[n]] Närmast motsvarande. [[o]] Återges genom omskrivn.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:42 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/1230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free