- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1243

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - recettagare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



recettag||are (-n, -), bénéficiaire, -ersk]a (-an,
-or), b.*.

recidiv (-et, -[er]), läk. rechute*; récidive*,
pa-lindromie*; ngn gg. retour; jur. récidive*;/^ e,
«r föij. -era1, i. läk. avoir une rechute;
retomber; ibl. être relapse: jur. récidiver, -ering,
>e recidiv, -ist (-en, -er), jur. récidiviste;
F cheval de retour,

recipiliend (-en, -er), récipiendaire, -ent (-en,
-er), 1. se föreg.; äv. candidat; aspirant;
nouveau membre. 2. fys. o. ⚙ récipient: glase
kupig äv. ballon; matras; ibl. réservoir;
lurt.-pumpens ’v; récipient: cloche*, -era1, I. t,
recevoir; admettre. II. i. être reçu (admis),
-ering, se reception.

reciprocitet (-en), réciprocité*; ibl. réciproque*;

som (till) ~ à titre de réciprocité*,

reciprok, a. réciproque; et pronomen gram.
pronom r. ; et adv. réciproquement,

recit||ando, adv. mus. -ation (-en, -er),
récitation*; ibl. débit, -ativ (-et, -[er]), mus.
récitatif. -ativartad, a. mus. récitatif, -era1, t.
réciter; ibl. débiter; dire, -ering, se -ation.

1. redja, I. (-an), 1. ordning, redigbet Ordre, se
ordning; tydlighet clarté*; netteté*, se
tydlighet; bringa ~ i ngt débrouiller (mettre de
l’ordre dans) qc; hava ~ på sig avoir de la
suite [dans ses idées*, ses réponses*, ses
opinions*, etc.]; être conséquent; han har
inte ~ på sig (ar oredig) il manque de suite*;
il est changeant (négligent, etc.); F il ne salt
pas ce qu’il veut; hålla ~ på ngn tenir qn
en bride*; hålla ~ pojkarna surveiller
les garçons; hålla ~ på ngt prendre garde*
(ci. faire attention*) à qc; taga ~ på hålla i
styr tenir la bride haute [à]; cl et är ingen ~
med honom F on ne peut pas compter sur
lui; det saknas ~ i hans avhandling son
mémoire n’est pas clair (el. manque de
méthode*, de suite*, d’ordre); il n’y a pas de
m.* (el. de s.*, d’o.) dans son mém.; uttrycka
sig med ~ s’exprimer clairement (avec
Clarté* (netteté*, lucidité*)). 2. redogörelse:
göra ~ för ngt, se redogöra; göra ~ för sig
rendre des comptes; göra sig ~ för ngt se
rendre c. de qc; s’expliquer qc. 3. kännedom:
~ på ngn, ngt [re]trouver; F mettre la
main sur; F déterrer; FP dégoter; découvrir;
d:o ngt vanl. trouver; genom undersökning
démêler; débrouiller; éclaircir; déchiffrer; förstå
comprendre; F savoir le fiu mot [de]; jag
kunde inte få ~ på det (komma under fund med)
F äv. impossible d’y voir clair; då fick jag
~ på saken (hur det hängde ihop) je fus
alors au clair (vanl. fait) [de la chose]; ibl.
je saisis le fil; je vis ce qu’il en était; jag
fick av en pojke ~ på din hos’ad j’ai SU (appris) ;
äntligen liar jag fått ~ på dig ibl. je te tiens;
var har du fått ~ på det äv. où as-tu été
deviner (dénicher) cela? poiison ha ~ efter mycket
besvär fått ~ tjuven äv. a pu dépister; söka

~ på ngt, på sanningen etc. äv. chercher
à dégager qc, la vérité, etc.; ha ~ på ngt
savoir qc; être au courant (fait) de qc; han
har inte ~ lantbruk det allra minsta il ne
se connaît pas le moins du monde à; il
ignore [complètement]; F il n’a aucune idée
de ; ha ~ på sig förstå sig på s’y entendre
(connaître); han har inte ~ på sig il ne s’y
connaît pas; han har bra ~ på sig äv. il est
très fort (F calé); han har inte ~
förhållandena il n’est pas au courant; han har
bra ~ på förhållandena i staden il connaît
bien la ville; jag har ~ på att ... je sais
(sta’k. n’ignore pas (point)) que ...; du (man)
har nog ~ på att ... äv. tu (on) n’es[t] pas
sans savoir que ... ; hålla ~ på var ngn, ngt
är savoir où se trouve qn, qc; taga ~
göra sig underlättad om s’informer de ; jfr ~
på; taga ~ på en hemlighet (utforska)
découvrir un secret; tag ~ på dina saker etc. F va
chercher tes affaires*. II. a. oböjl. uttr. hava
ngt på ~ händer avoir qc en mains*; ~
fötter, se redig; ~ pengar argent comptant;
espèces* pl.; för ~ p. äv. à beaux deniers
comptants; betala i d:o payer comptant (en
espèces* [sonnantes], en numéraire, F argent
sur table*).

2. red||a (-de, rett), t. 1. se ~ upp, ~ ut 1. o. 2.;

säriägga, ordna mettre en ordre (el. de l’o. dans),
se ordna; débrouiller; démêler; klargöra
éclaircir; F tirer au clair; élucider; börja att ~
ngn gg dégrossir. 2. tillreda, se ~ till. 3. i far.
tyg être [co]propriétaire d’un navire; utrusta
équiper des navires, se ~ ut 3. 4. kök., se
laga o. ~ av a). - Med beton. adv. ~ av a) kök.

~ av ~ ~ sås lier; ~ av soppa, sås med ett ägg
délayer un œuf dans, se ave; b) se avvisa;
~ av ngn ofta relancer qn; F river son clon
(el. F rabattre le caquet) à qn; ifrån sig
a) se ~ av b); b) F avoir bec et ongles;
F avoir ’la langue bien affilée; F äv. bon
bec; ~ in arranger le dedans de; vanl.
aménager; ᚼ agencer; monter; installer;
approprier; disposer; ~ till apprêter;
préparer; ~ upp, se ~ ut a) s ~ b) ; ~ ut Ct) gara etc.
démêler; débrouiller; ~ ut håret dém. les
cheveux; ~ ut silke ⚙ traf user; ~ ut ull
chiqueter; b) klargöra, se ~ 1.; undersöka, jur.
instruire; söka ~ ut ngt F vouloir tirer qc au
clair; ~ ut en affär F débr. (élucider) une
affaire : saken är nu ut-d äv. on voit clair
dans l’aff. à présent; ~ ut ngt för ngn
för-kiara) expliquer qc à qn; c) fartyg armer;
[a]gréer, se ~ 3. ~ Sig, reß. 1. skilja sig i sär,
ordna sig se débrouiller; ᚼ se démêler; klarna
s’éclaircir; s’élucider; det -er sig nog cela
s’arrangera (el. ira) bien, [vous verrez]; tout
finira bien par s’arranger. 2. hj&ipa sig, ta sU
fram vanl. F se tirer d’affaire*; F se
débrouiller; ibl. d. (mettre ordre à) ses affaires*; ngn
gg se reconnaître; se retrouver; tenir bon

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:43:33 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/1247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free