- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1298

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rygga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



le d.; falla på ~ tomber sur le d. (el. à la
renverse, F les quatre fers en l’air); ligga
~en être couché snr le d. (el. à la r;);
F faire la planche; lägga, ställa på een
mettre sur le d.; simma nager
sur le d. ; faire 3a planche; taga på een
charger sur le d.; mettre sur son d.; ibl.
endosser äv. fig.; se revêtir [de]; taga ngt på
sin ~ fig endosser; prendre qc sur soi (el. la
responsabilité de qc); binda ris åt sin egen
~ donner les verges* pour se faire fouetter:
tala illa om ngn på een, se baktala ; det käns
som kallt vatten över ~en cela vous donne
froid dans le d. 2. ⚔ les derrières [d’une armée]; falla fienden i ~en attaquer sur les d.;
a. par derrière ; prendre à dos (el. à revers,
en queue*), se bakifrån.

1. rygga, gmi kasusform av rygg; lägga till ~
faire; parcourir, se tillryggalägga.

2. rygga, I. t. 1. svika rompre: annuler;
revenir [sur]; faire échouer; défaire; ~ ett
kontrakt résilier; révoquer: ~ sitt löfte reprendre
(retirer) sa parole: se dédire [de]; rev. sur sa
promesse; som icke kan ~s irrévocable.

2. ~ hasten faire reculer. 3. ~ ett tak enfaîter.

II. i. 1. se ~ tillbaka. 2. om djur s’acculer, se
skygga [tillbaka]. — Med beton. adv. ~ till
sursauter; tressaillir, jfr följ.; ~ tillbaka vanl.
reculer [för devant]; ibl. se retirer; tourner
le dos; s’ébranler; faiblir; lâcher pied;
céder; plier; hon ede ett steg tillbaka elle
recula d’un pas (el. fit un pas en arrière); hon
er icke tillbaka för ngt äv. elle ne se rebute
de rien ; icke ~ tillbaka för ngt brott ne
reculer devant aucun crime; han ~r icke
tillbaka för ngn ansträngning äv. aucun effort
ne Ini coûte; han ede icke tillbaka för att
uttala offentligt etc. il n’hésita pas à (el. il ne
rougit pas de) déclarer publiquement etc.
-ande, 1. av löfte etc. rétractation*; dédit;
ibl.révocation*. 2. ~ tillbaka recul[ement] vanl.
reculade*, -bast, 1. anat. nerf (f höres) spinal
(dorsal). 2. F reins pl., se rygg. -ben, os du dos.
-borst, soie[s] dorsale[s] [du porc], -bruten,
p. a. om häst éreinté; ⚓ cassé; arqué; rompu,
-brytning, jfr föreg. éreintement; rupture*, etc.
-bräde, l en båt dossier, -bälte, teol. insekter
bande dorsale, -fena, zool. [nageoire]
dorsale* -gälar, -gäliga, a. zool. dorsibranches.
-hud,, peau* du dos; mista ~en etc., se slita
spö etc. -häll, ⚙ contre-cœur, -kant, dos;
faux tranchant, -klappning, tape amicale sur
l’épaule* (cg. dans le dos), -korg, chotte*; ibl.
banne*, -kot|a, anat. vertèbre* [dorsale]; utan
-or, se ryggradslös ; hörande till -orna
vertébral. -läge, position* d’un corps couché sur
le dos; p. horizontale; läk. décubitus dorsal.
-mUSkel, anat. [mUSCle] dorsal, -märg, anat. vanl.
moelle épinière (vertébrale, ~ spinale, de
l’épine* rachidienne); kokt, stekt ~ av oxe
kök. amourettes* pl.
ryggmärgsl|rörtvining, mk., se -lidande, -hinna*
anat. méninge r[h]achidienne; inflammation
i en läk. méningite* r. -inflammation, läk
inflammation* de la moelle épinière;
onvé-lite*; médullite*; rhachialgite*. -kommotion,
-skakning, läk. commotion* de la moelle
épinière. -lidande, ataxie locomotrice [progressive]; consomption (phtisie) dorsale, -nerv,
anat. nerf spinal, -sjukdom, iäk., se -lidande.
-skakning, se -kommotion. -tvinsot, se
-förtvi-ning.

rygg||ning, om hast recul[ade*], -rad, «nat. ra-
chis; colonne vertébrale (ᚼ épinière); épine
dorsale (ᚼ du dos); F échine*; F râble; hava
~ fig. F ne pas plier l’échiné*.
ryggrads[[djur zool. Vertebrata Vertébré[s],
-krökning, läk. déviation* de l’échiné* (el. de la
colonne vertébrale); vetensk. bakåt cyphose*
(kyphose*); sido~ scoliose*; framåt lordose*,
etc. -lös, zool. invertébré; ~a djur Invertebrata
invertébrés pl. -snedhet, iäk., se -krökning.

rygg||rand, ⚙ i små speglar derrière de glace*,
-rem för häst surdos, se -stycke, -sida, côté
postérieur (du dos); dos. -sim, -simning,
nage* sur le dos. -simmare, a) qui nage sur
le dos; nageur qui fait la planche; b) zool.
notonecte; F mouche-bateau, -skott läk.
lombago (lumbago), -sköld, zool. écusson; ibl.
bouclier, -stol, chaise* à dossier, -stycke,
i allm. dos; ibl. pièce* du dos; tooi. p.
dorsale; dossière*; stol etc. dossier; av en
seie ete. croupière*; surdos; en sadel
trOUS-sequin; bakstycke derrière; siakt. épaule*;

hare, kanin râble; hjort Cimier; kalv
longe* [de veau]; oxe aloyau (travers;
râhle; surlonge*); på rådjur selle*; svin
échinée*, -stöd, 1. stol etc. dossier; med en
mur till ~ adossé à (contre); abrité (à l’abri)
derrière; couvert de; skaffa ~ åt (taga, ha
~ emot) (s’)adosser à; ibl. (s’)appnyer sur.

2. fig. soutien: appui; support; défense*;
protection*; protecteur; med ngn till ~ &r.
couvert (appuyé, supporté, protégé) par; ha
ett gott ~ i ngn äv. être couvert, etc. par qn ;
ibl. F être bien pistonné par qn. -sâg, scie*
à dossière* (dos), -säck, [bis]sac; rucksac.
-tavla, râble, se -bast 2. -titel,bokb. titre en
dos. -värk, douleur dorsale (au dos, F dans
les reins); point dorsal: läk. notalgie*. -värn,

1. accotoir: [point d’]appui. 2. ⚔ défense"
de revers; betäckning parados; se -stöd 2. -ås,
tak faîte; faîtage; lantbr. ados; tak toit en
ados, -åsstuga, maison* [à toit] en ados.

1. ryk|a (rök o. -te, rukit o. -t), i. fumer;
répandre de la fumée; om lampa äv. filer;
dammet -er il fait de la poussière; il s’élève des
tourbillons de p.*; lampan -er fume; säden -er
le pollen des blés s’enverte; les blés
jettent leur pollen; det -er av hästen le cheval
est fumant (el. ~ fume); le cheval est en
nage*; det -er av soppan la soupe fume; det

I ssr återges vanl. oförändrat. ② 1 följ. ssr förändrat.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1302.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free