Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - satansgöra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fices diaboliques, -s|göra, ⓞ FP sale
travail.
sat|e (’en, -ar), se djävul; stackars ~ pauvre
chère.
satellit (-en, -ev), satellite; astr. äv. lune*.
satin (-en el. -et, -er), satin, -era, t. ⚙ satiner;
lisser; lustrer; typ. äv. glacer, -ering, " ⚙
sati-nage. -eringsmaskin, ⚙ machine* à satiner;
satineuse*; laminoir; glaceuse*, etc.
-erings-press, ⚙ presse* à satiner, -glans, O satiné;
satina ge. -klänning, robe* de satin, -lik, a.,
-mjuk, a. satiné, -tyg, ⚙ satinade*. -vävare,
⚙ satineur.
satir (-en, -er), satire*, -diktare, -iker (-n, -),
[poète (auteur)] satirique, -isera, t. ᚼ
satiri-ser; faire la satire [de]; ibl. railler, -isk, a.
satirique.
satis||faktion (-en, -er), satisfaction*, se
tillfredsställelse. -fiera, t.. ~ en ekvation mat.
satisfaire aux conditions* d’une équation.
satlikona, -käring, mégère*; ibl. marâtre*.
satrap (-en, -er), hist. satrape.
SatS (-en, -er), 1. vetensk. (matern., log., gram. etc.)
proposition*; gram. mus. äv. phrase*; l logiken
pr.*; [hypo]thèse*; thème; i en syiiogism terme:
mat. äv. théorème; se äv. låros; enkel,
sammansatt ~ pr.* simple, composée; huvuds
pr. principale; bis pr. dépendante
(subordonnée); serna om triangelns kongruens les pr.*;
han uppställer den ~en att il dit (prétend,
affirme) que. 2. avmätt del dose*; ngn gg prise*;
charge*; borrs trousse* de forets, etc. 3.
ansats élan; hopp, språng saut; bond;
bondissement; med en ~ hoppa över diket sauter
d’emblée*; franchir un fossé de plein saut (el.
tout d’un saut) ; med en ~ var han uppe på
hästen d’un saut (bond) il fut en selle*; taga
~ prendre son élan. 4. täts av sammanhörande
assortiment; service; garniture*; jeu;
collection*. 5. blandning composition* [d’artifice];
ibl. couche*, jfr tänds. 6. ngns yttrande
aSSer-tion*; dire; vanl. ⓞ, t. ex. uppställa den sen
dire; affirmer; poser en fait. 7. bottens
résidu. 8. i spel enjeu, se ins.
satsa, t. o. i. spel miser.
sats||accent, gram. accent tonique de la
proposition (el. phraséologique, oratoire), -analys,
gram. analyse* d’une pr. (phrase); -band, gram.
copule*, -bildning, se -byggnad. -bindning, gram.
jonction* des propositions*; liaison*,
-bygg-nad, gram. construction* d’une phrase (el.
des phrases*) ; c.* (structure*) d’une période,
etc. ; rak ~ c.* directe, -del, gram. membre de
[la] phrase (proposition); taga ut sarna
analyser une pr. (phr.). -fogning, gram.
période*; enchaînement de phrases*;
contex-ture* de la phrase, -följd, gram. ordre des
phrases*, -förkortning, gram. contraction* de
la pr. ; construction* elliptique ; pr.
contractée. -lära, gram. syntaxe*, -lösning, gram., se
-analys.
satsning, 1. mise*; ᚼ misage. 2. tandsticksfabr.
trempe*.
sats||sammanhang, gram., se -fogning. -vändning,
tournure* de phrase*,
satt, a. trappu: ramassé, se undersâtsig.
satlltyg, diablerie*, -unge, F petit diable; ᚼ
diablotin; petite diablesse; din lilla ~ petit
polisson !
saturer||a, t. kem. saturer, -ing, kem. saturage.
saturnalier, pl. saturnales*,
saturnisk, a. saturnien; de Saturne.
Saturnus, npr. Saturne.
satyr (-en, -er), mytol, satyre, -drama, drame
satyrique. -liknande, p. a. satyrique; de
(d’un) satyre, -spel, jeu satyrique.
satäng, se satin.
säv (-en), sève*; vetensk. liqueur xyline; i ~
en s.* -a, i. bot. être en (el. jeter sa) sève*;
~ träd tirer la s. des arbres, -e (-n), se sa v.
savann (’en, -er), savane*.
saver (-n), bot. Satoreja hortensi» sarriette* des
jardins.
savllning, bot. extraction* de la sève, -ring, bot.
cercle annuel; couche corticale; cerne,
savojard ( -en, -er), Savoyard, I sht
kringstrykande, eljest Savoisien.
savoj||isk, a. savoisien; savoyard; de [la]
Savoie. -kål, bot. chou frisé (pommé,
panca-liers, de Milan, d’Espagne*, de Savoie*).
Savoyen, npr. [la] Savoie*,
sax (-en, -ar), [paire* de] ciseaux pl.; tin
metaller cisailles* pl.; ᚼ cisoir; att klippa får, for
uii etc. forces* pl.; Ȕ> bigue*; brandvaktss
fourche*; skrädd ars ciseaux de tailleur;
ljuss, rävs etc. ; din ~ tes c. ; Hipp med ~
coupe* aux c. ; klippa med ~ couper avec
des (les) c. -a, t. ⚔ ~ segel mettre en
ciseaux,
saxare, se sachsare.
saxllfodral, étui à ciseaux, -formig, a. en forme*
de c. (ibl. pince*), -ning, orientation* en c.
-näbb, zool. Rhynchops bec-en-ciseaux, -pinne,
⚙ clavette* double, -skänkel, branche* de c.
-skär, tranchant, se egg. -smed, coutelier,
-splint, se -pinne, -stål, acier affiné,
sbirr (-en, -er), sbire.
scen (-en, -er), 1. skådeplats, uppträde scène*; en
rörande ~ une se. touchante; ställa till en
~ [med ngn] faire une se. [à qn]; faire un
esclandre (éclat). 2. teater se.*; skådespel av.
spectacle; dei av en akt se. ~ ; första ~ andra
~ se.* première, deuxième; ~en föreställer
ett p filats la se. représente; ~en förändras la
se. change; gå in vid ~en (bliva skådespelare)
F monter sur les planches*; se faire acteur
(actrice*); se vouer au théâtre; uppträda på
~en paraître sur la (el. ibl. en) se.*; sen
är densamma som i första a*ien même décor
qu’au; ~en är i (f lrlagd till) Paris la sc. se
passe à Paris; tala bakom ~en à la
cantonade ; sätta i ~ mettre en sc.*; gå över *~en
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>