- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1415

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skjuta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



vftxa, om v||xter etc. pousser; croître; avancer;
~ ax monter en épi; ~ brodd naître; sad,
som -it br. blé en herbe*; ~ knoppar p.;
jeter; ~ rötter jeter (pousser) des racines*;
s’enraciner; ~ skott p. des rejetons; don gamia
skogen har -it nya telningar äv. a rejeté de
nouvelles branches; ~ i höjden s’élancer
dans les airs; om växter grandir (p., cr.)
rapidement; monter; d:o för starkt om växter
s’emporter; p. trop de bois; pojken har-it i
vädret a grandi vite; ~ över ngt cr. au-dessus
de qc. 4. lura på, särsk. om kattdjur Ct) t. guetter;
b) i. ramper. 5. hänskjuta ~ saken under högre
domstol interjeter appel; en appeler d’un
jugement; revenir par opposition* [contre
un j.]. 6. i friare bet. ~ blixtar darder, se
blixt; ~ borst se hérisser; ~ fart ⚓
marcher vite; ᚼ avoir de l’erre*; ~ rygg faire le
gros dos; se hérisser; ~ skulden på ngn
rejeter (faire retomber) la faute (el. ᚼ se
rejeter) sur qn; se décharger (s’excuser) de la
f. sur qn ; ibl. prendre qn à partie*; s’en pr.
à qn; han sköt skulden på mig il s’en prit à
moi; det har -it långt över tiden le temps
est déjà dépassé. B. Med beton. adv. ~ av
tirer; lâcher; lancer; décocher; décharger;
faire une décharge [de], se avskjuta; ~ bort
a) med skjutvapen, ammunition, se ~ upp ; ~ b.
alt villebråd enlever; faire disparaître; ~ b.
masterna på ett skepp raser un vaisseau de
ses mâts; han hade -it bort alla sina
patroner il avait brûlé toutes ses cartouches;
b) (utta éloigner en poussant; pousser en
arrière; repousser, se ~ ifrån sig a), ~
tillbaka; ~ fram a) t. [faire] avancer:
pousser; ~ fr. bordet (närmare till sig) approcher la
table; ~ fram trupper pousser (faire
avancer) des troupes*; fram*en post ⚔
sentinelle avancée (perdue); garde fo]ie: ~ fram
klockan avancer; framskjutna fort forts
détachés; ~ fram läpparna faire la moue;
b) i. [s’]av. ; saillir; faire [une] saillie*; ᚼ
forjeter; se prolonger; tressauter; pousser en
dehors; se [pro]jeter (porter) en avant; ibl.
surplomber; dépasser; om gräs etc. pousser;
germer; brädet -er för långt fr. äv. déborde;
taket -er fr. en meter framom väggen avance
(ᚼ saille, fait (est en) saillie*) d’un mètre
sur le mur; ~ fr. sidan om, under, över
ngt dépasser (ibl. déborder) qc; ~ fr. ur
saillir de; ~ framför sig pousser devant soi;
~ en annan framför sig fig. mettre qn en
avant; ibl. se cacher derrière qn; se couvrir
du nom (ᚼ corps) de qn; F faire tirer à qn
les marrons du feu; ~ för fermer; ~ f.
luckorna f. les volets; ~ f. rigeln tirer
(pousser) le verrou ; ~ förbi ofta dépasser le but ;
~ ngn for[e] sig fig. se ~ framför sig ; *
föröver ⚓ tirer en avant; skjut hit bordet
en smula pousse la table un peu [par ici]!
approche donc un p. la t.! ~ ifrån retirer

[rigeln, stolen le verrou, la chaise]; ~ st.
från bordet m. pousser sa ‘h.; ~ ifr. sig
a) eg. repousser [tallriken l’assiette*], se ~
tillbaka, ~ undan; b) fig. ibl. se décharger
(débarrasser) de; s’excuser de; ~ ngn ifr. sig
repousser (äv. s’aliéner) qn; ~ ifr. sig ett
anbud, ett ansvar décliner une offre, une
responsabilité; ~ ifr. sig besväret etc. på en
annan F renvoyer la balle à qn; ~ ifr. sig
varje misstanke détourner tout soupçon de
sa personne; ~< ifr. sig ett uppdrag se
défendre d’une commission; ~ skulden ifr. sig
se disculper; ~ igen fermer [en låda un tiroir]; pousser; tirer; ~ ihjäl ngn tuer d’un
coup de feu (fusil, etc.) (ci. ibl. à coups de
révolver (fusil, etc.)); fusiller qn, jfr under A. ;
~ ihop a) flytta, maka [r]approcher [l’un de
l’autre] [en poussant]; b) göra sammanskott av
pengar etc., se sammanskjuta ; ~ in a) en kula
etc. i ngt envoyer (ibl. enfoncer) dans; in
fönsterrutor [fra]casser à coups de fusil, etc.,
se ~ sönder: b) ~ in ett gevär éprouver;
essayer; ~ in sig s’exercer au tir; F se
faire la main [au tir (el. en tirant)]; c) nytta
faire [r]entrer [en poussant (glissant) (el.
en faisant glisser)]; ibl. enfoncer; insinuer;
~ bröd etc. in i ugnen, ~ in ngt i ugnen,
~ in ngt i ngt enfourner; ~ in lådan
fermer le tiroir: ~ in kärvarna i
tröskmaskinen engrener; d) inflicka intercaler, se
inflicka; ~ in några ord i ett Irev vanl. ajouter;
e) sträcka sig entrer; ibl. avancer [dans]; denna
egendom -er in på ert område cette terre fait
enclave* dans la vôtre; ~ ned 1. t. a) med
skjutvapen tuer [d’un coup de feu, etc.]; ibl.
abattre; från bakhàu canarder; aikebmera
fusiller; med kanon démolir (abattre) [à coups de
canon]; mitrailler [fienden l’ennemi], jfr
förstöra; ~ ned ett äpple från ett barns huvud
ab. une pomme placée sur la tête d’un
enfant; b) Hytta pousser (faire glisser) en bas;
f. tomber (rouler) [de ‘haut en b.]; ~ ned
hatten i pannan enfoncer son chapeau sur
les yeux; ~ ned en kork i en butelj renfoncer
un bouchon; 2. i. ~ ned på ngn, störta s’abattre
sur; rusa fondre (se lancer) sur; ~ ned för,
n. åt med skjutvapen tirer de haut en bas ; t. en
plongeant (el. de (par) plongée*); plonger; ~
om boktr. réimposer; ~ omkull renverser ;
abattre ; o,pâ pousser [derrière] ; faire avancer ; fig.
påskynda äv. presser; F pousser à la roue;
hâter; häntyda faire allusion* à; ~ sonder mettre
en pièces*; cribler (percer) de coups [de
fusils, de canon]; fracasser [à c. de f. (c.)];

s. en kanon crever; seglen voro sönder-na
toutes criblées; ~ till a) ~ till ngn ngt
pousser qc vers qn: passer qc à qn, etc. se under
A. 2.; b) stänga, se ~ igen; c) göra tillskott
a) suppléer; ~ till vad som fattas i beloppet
par faire la somme; faire l’appoint; ß) se
cotiser bidraga contribuer, se sammanskjuta ;

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1419.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free