- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1512

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - solregn ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

astr. bord du soleil, se -kant. -regn, pluie
accompagnée de soleil, -ring, 1. astr. anneau
(couronne*) solaire; meteor., se -gård. 2.
anneau horaire (du berger), -ros, bot. Heiianthus
annuus hélianthe; vulg. tournesol; [grand]
soleil [des jardins], -roskaka, tournesol en
pains, -rosolja, kem. huile* de tournesol, -rök,
brouillard sec. -sickja (-an, -or), bot.
chrysanthème des moissons*, se guldkrage, -sida,
côté du (exposé au) soleil; exposition* du
midi; ’sn äv. exposé au m. -sken,
[lumière* (éclat, clarté*) du] soleil; un s.
brillant; det är ~ il fait [vanl. du] s.; le s. brille
(luit); det är för mycket ~ il y fait trop de
s.; le s. y donne trop; efter regn kommer ~
après la pluie le beau temps; sätta, sitta, stå
i set mettre, être exposé, se tenir au s.; ibl.
être éclairé par le s. ; i ~ och regn au s. et
à la pluie, -skensdag, jour de soleil,
-skens-lynne, humeur souriante; han är vid ~ i dag
il est de sa plus belle humeur (el. à l’eau*
de rose*), -skensväder, [temps de] s.; det är
vackert ~ i dag il fait un beau s. -skiva, astr.
disque solaire (du soleil), -skärm, parasol,
-spektrum, fys. spectre solaire, -stekt, p. a., se
-bränd, -sting, se -styng, -strimma,
échappée* (rayon) de lumière*, se roij. -Stråle, av.
fig. rayon de soleil; hon är hemmets ~ elle
est le s. de la maison, -styng, insolation*;
hé-liose*; patol. siriase*; F coup de soleil ([[Mindre]]
‘haleur*); ~ être frappé d’i.*; avoir un coup
de s. -stånd, astr. solstice [sommar-,
vinter-d’été, d’hiver], -ståndscirkel, astr. colure des
solstices, -ståndspunkt, point solsticial.
-stallare, héliostat. -system, système solaire
(planétaire); ibl. univers, -torka, I. t.o.i. sécher au
soleil. II. s. sécheresse* de l’air au s.; chåle.
-torkning, [[o]]. -tält, tente*; äv. ibl. tendelet;
tenderolle*; rideau; mellan stor- och fockmast
grande tente, -tälttåg, pl. filières* pl de tente*,
-uppgång, lever du soleil; ~en bådar vackert
väder le s. se lève bien; efter, före, i sen
après, avant le, au 1. du s.; före, i ~en av.
avant que, quand le s. se lève; efter sen
av. quand (après que) le s. se sera levé, -ur,
cadran ([[Mindre]] horloge*) solaire.
SOlv (-et, -), [[T]] väv. lisse*; chaîne*, se -skaft, -a,
t. [[T]] väv. passer les fils par les œillets des
lames*.
sollivagn, mytol, char du soleil, -varg, grina som
en ~ (n) P avoir la gueule fendue jusqu’aux
oreilles*, -varm, a. chaud, se -het. -varv,
révolution* du soleil.
solv||ens (-en), solvabilité*, -ent, a. solvable.
-era, t„ ~ en ekvation mat. réduire; résoudre.
solvisare, gnomon, se -ur, själva visaren aiguille*
(style) de cadran.
solv|jkrok, [[T]] väv. passette*. -käpp, -skaft, [[T]] väv.
poche* de lisse*, -tråd, [[T]] väv. fil d’arcade*
(cl. à lisses*).
solhvändja (-an, -or), bot. Helianthemum hélian-
thème; vulg. herbe* d’or; hysope*; vulg. fleur*
de soleil, -värme, ‘haleur* [du soleil],
solvöga, [[T]] väv. œillet de harnais; maillon,
sol||yta, surface* du s. -år, année* solaire
(astronomique). -öga, bot. Ranunculus acris
renon-cule* acre; vulg. bouton d’or; patte* de loup,
som, I. rel. pron. qui; que (à qui, etc.); ibl.
lequel (laquelle*, auquel, etc.), jfr vilken, se
grammatiken; Ct) återgives med rel. pron.: den ~ (var
och en s) celui (celle*) qui, que; quiconque;
[allt] det ~ [tout] ce qui, que; [alla] de
~ [tous] ceux, (el. [toutes] celles*) qui,
que) jag (du, han, hon) ~ moi (toi, lui, elle)
qui, que; allt ~ glimmar är icke guld tout
Ce qui brille n’est pas Or; den man ~ jag talade
med à (avec) qui; d:o om de qui (el. dont);
intet ~ rien de ce qui, que; något ~
quelque-chose qui,que; den [~] man älskar, agar man
qui aime bien châtie bien; hända vad ~
hända vill! arrive que (ce qui) pourra! den
dam vi skrivit till la dame à qui (la-
quelle) nous avons écrit; den rättegång [~)]
min förmögenhet är beroende av le procès
dont (d’où) dépend ~a fortune; hunden, ~
jag givit mat le chien auquel j’ai donné à
manger; det är en sak, ~ jag ej tänkt på
c’est une chose à laquelle je n’ai pas pensé;
b) återgives på annat sätt: främlingar, ~ besöka
staden äv. visitant la ville; festen, ~ för ett
Ögonblick avbröts la fête, interrompue un
instant; pengar, ~ eftersträvas av så många
l’argent, objet de tant de désirs; han är den
trevligaste människa [~] jag känner äv. de ma
connaissance; han, ~ är erfaren, borde ...
lui, l’homme expérimenté; han var en av de
första, ~ förrådde mig il fut des premiers
à me trahir; det är det minsta, [~] ni kan
göra äv. vous ne pouvez [pas] faire moins;
-x/ icke vill taga slut äv. interminable; sans
fin*; han var en sådan man, ~ ställningen
krävde il était l’homme de la situation; i en
tid sådan ~ den närvarande äv. F par le
temps qui court; ~ sakerna nu stå au point
où en sont les choses*; han är bra dum, ~
tror det F il est bien bête de le croire; det
Jinns ingenting, ~ han icke har lust till äv.
tout lui sourit; il est prêt à tout; det är ngt,
~ jag icke känner till vanl. je n’en sais rien;
ngn gg F cela n’est pas de ~a connaissance
(compétence); mer än ~ behövs plus qu’il
n’en faut; c) återgives icke i indir. frågesats : jag
vet icke, vem ~ har gjort det je ne sais qui
l’a fait; d) emfatisk omskrivn. : det var han, jag
etc. ~ gjorde det c’est lui, moi, etc. qui; det var
först genom honom, ~ jag fick veta det ce
n’est que par lui que je l’ai su; det var
något mera, ~ jag tänkte säga je voulais
encore dire autre chose. II. adv. 1. rumsadv.
où; ibl. que. 2. tidsadv. que; ibl. où; den dag
~ jag ... le jour que (où) je ...; en d:o un
j. que je ...; den enda gången, [~] han sade
[[1]] I ssr återges vanl. oförändrat. [[2]] I följ. ssr förändrat. [[n]] Närmast motsvarande. [[o]] Återges genom omskrivn.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:42 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/1516.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free