- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1540

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sprängande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tiquer une (des) ouverture[s*]; en häst
abîmer; surmener; F crever; F mettre sur les
dents*; hästen är -d veter. äv. poussif; ~ en
komplott f. échouer (avorter); déjouer; ~ ett
lis forcer; ~ en port enfoncer; ~ sten äv.
exploiter une carrière à la mine; -d sten
exploité à la mine; stället där jag -de l’endroit
où j’employais (el. je fis jouer) la mine; ~
trumhinnan på ngn briser le tympan à qn ;
~ i luften f. s. [en l’air]; ~ sitt skepp f. s.
son vaisseau; ~ sig med mat P se crever de
manger. II. i., se ~ fram.Med beton. adv.
~ bort a) t. f. s. (éclater); enlever; b) i., se
~ åstad; ~ efter ngn s’élancer après qn; ~
fram s’élancer; aller (venir, arriver) à toute
bride (el. à br. abattue, à fond de train); ~
fram mot fienden courir sus à; ~ fram ur
skogen sortir à f. de tr. du bois; ~ förbi
ngn, ngt passer qn, qc à fond de train (el.
ventre à terre*, etc.); ~ igenom a) t. percer;
6) î\, ~ igenom fienden s’él. à travers (el. au
travers de); se frayer un passage à tr.; ~ in
på fienden courir sus à, se ~ mot ; ~ in på
gården entrer au galop dans la cour; ~ lös,
se ~ bort a); ~ mot ngn approcher qn au
galop; ~ mot fienderna charger (fondre,
s’élancer) sur; ~ ned för berget descendre la
montagne à fond de train; ~ sonder faire
éclater; f. crever; ~ tillbaka retourner au
galop (ci. ventre à terre*, etc.): ~ undan, se
~ bort; ~ uppi se ~ [i luften]; ~ ur, ~ ut
f. sauter; ~ åstad aller (partir) au galop (ci.
à f. de tr., ventre à terre*, etc.), se ~ fram;
~ över ett dike franchir [à cheval]; passer au
galop; ibl. brûler. III. ~ sig igenom se frayer
(el. s’ouvrir) un passage à travers (el. au
travers de): ibl. percer, -ande, se -ning. -as, dep..
-e -a, äv. a) se creuser, etc.; b) se disperser, etc.
-bomb, [[Milit]] bombe [foudroyante], se föij.
-gra-nat, [[Milit]] obus (projectile) explosible, se föreg,
-gummi, kem. gélatine explosive, se dynamit.
-kall, a., se smällkall, -kista, a) fyrv. caisse*
d’artifice; b) ford. c.* à feu. -kol, [[T]] charbon
à détacher le verre, -kraft, force explosive
(t dilaniatrice). -krut, pondre* de mine* (oi.
[[Mindre]] brisante), -kula, [[Milit]] balle* explosible, se
-granat, -körd, p. a. veter. om häst poussif,
-laddning, [[Milit]] charge* de[s] boulets creux:
ch. explosive (d’éclatement), -lista, [[o]] liste
particulière [destinée à diviser les voix*],
-lärd, a. F savant jusqu’au bout des
ongles; docte; F savantissime; ofta F puits de
science*, -lärt, adv. doctoralement. -läsa, i.
F se tuer à force* d’étude*, se plugga II.
-läsning, étude assidue; F pioche*, -medel,
explosif; composition minière, -mätt, a. F
bondé; FP repu; P soûl (1 stumt) [à crever],
-ning, [[o]]; action* de faire sauter;
éclatement; brisement; rupture*; fracture*;
enfoncement; enlèvement; creusement;
perforation*; excavation*; désagrégation*; dis-
persion*; ibl. surmenage; av en tunnel
percement; genom ~ [en faisant sauter] par la
mine; sten* exploitation* à (par) la m., se
bergsprängning. -ningsarbete, travaux pl.
d’expl.* à la m.; sautage à la poudre,
-nings-försök, [[o]], essai de mine*; tentative*
d’explosion* ; t.* de faire sauter (oi. d’enfoncer,
etc.). -olja, kem. nitro-glycérine* [de Nobel],
-patron, [[Milit]] cartouche* explosible. -radie, [[Milit]]
rayon d’explosion*, -sats, charge*, se
-laddning, -ämne. -skott, [[T]] coup de mine*; avlossa
ett ~ faire partir un c. de m.*; f. jouer la m.
-sten, [[T]] bloc de pierre* exploité à (par) la
m. -stenstrumma, [[T]] égoufc en pierre brnte.
-tunna, baril foudroyant (d’artifice), -verkan,
effet d’éclatement, -ämna, composition
(substance, matière) explosive (fulminante), -ört,
bot. Cicuta virosa cicutaire vénéneuse; vulg.
ciguë* [aquatique],
sprätt {-en, -ar), petit-maître; F gommenx:
ibl. élégant; förr gandin; lion; dandy;
*en pimpant.
1. sprätta (-e, sprätt), i. sum en tupp faire la
roue, äv. ibl. fig.; gå och ~ faire le
petit-maître (eî. le beau); se piquer d’être à la
dernière mode; se pavaner; se carrer; ~ i sina
nya kinder faire le beau ; se pavaner.
2. sprätt|a (-e, sprätt), I. t. knäppa faire claquer;
stänka f. voler; f. sauter; jeter; kraf>a gratter;
~ sand, körsbärskärnor f. v. le sable, des
noyaux de cerises*; ~ smuts på ngn
éclabousser qn, se under Stänka. II. i. hönsen ~ i
sanden grattent la terre; pennan -er la plume
crache.Med beton. adv. ~ upp jord gratter.
3. sprätt|a (-e, sprätt), t. med kniv, se ~ upp.
- Mod beton. adv. ~ av, ~ ifrån, ~ lös, *
sönder om sömnad découdre; défaire;
désour-ler; ~ upp a) vid sömnad se föreg; b) hål på ngt
ouvrir; percer, se under 3. skära; ~ upp en
bok séparer les feuillets d’un livre; F
éven-trer un 1.; upp magen på ngn éventrer qn:
ouvrir le ventre à qn ; ~ «r découdre.
sprättaktig, a. «fashionable»; fat (t höres); de
petit-maître; d’élégant, etc., se sprätt;
gommenx. -het, mera förr dandysme; F chic;
ibl.élégance* [voulue]; recherche*; [[Mindre]] gomme*; [[o]].
sprâît||ande, se -ning. -bäge, arc [à tirer];
armborst arbalète*,
sprätt||fasoner, manières* pl. de gommeux, etc.
-hök, se sprätt, -ig[het], se -aktig[het,].
sprâtt|’kniv, couteau à découdre, -ning, a) vid
sömnad action* de découdre; [[Mindre]] décousure*;
b) se stänkning.
spröd, a. cassant; ibl. fragile; ngn gg sec; frêle;
aigre; rouverin ; tendre; écroui; pailleux;
revêche; fier; casilleux; göra ~ rendre c.,
etc.; [[T]] ibl. étonner; motsv. subst. [[T]] étonnemeut.
sprödarv, bot. MaUchium aquaticum malachie*
aquatique.
spröd[[glaserz, min. argent [antimonié] sulfuré
noir; a. s. fragile, -het, propriété cassante,
[[1]] I ssr återges vanl. oförändrat. [[2]] I följ. ssr förändrat. [[n]] Närmast motsvarande. [[o]] Återges genom omskrivn.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:42 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/1544.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free