Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stupa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
périr; ihi. tomber [raide mort]; rester [sur la
place]; demeurer sur le carreau; mordre la
poussière; poet. mordre la poussière; ~ i
slaget äv. dem. sur le champ de bataille*.
3. störta, faiia tomber; s’abattre; se précipiter;
se renverser; hästen ~de under honom
s’abattit sous lui; ~ på näsan äv. donner du nez
en terre*; ~ på stället t. mort sur la place;
~ kullerbytta faire la culbute; iek jouer à la
culbute. 4. gruvt. plonger. 5. ⚓ tanguer;
incliner. 6. mina levnadstimmar ~ poet. ung.
~a vie décline (approche de (tire à) sa fin).
II. t. 1. mettre en talus; ⚙ taluter; pencher.
2. med ris, föråldr. fustiger; donner le fouet
[à]; fouetter. — Med beton. adv. ~ av hästen
tomber de cheval; stranden ~r här lodrätt ned
est à pic; ~ lodrätt ned i havet äv.
surplomber la mer; ~ omkull, so ~ I. 3.; äv.
culbuter.
2. stup||a (-an, -or), se stup 1. -ad, de se ⚔ les
morts, -ande, p. a. surplombé; ᚼ en
surplomb; penchant; escarpé, se [tvär]brant;
~ gång, ort gruvt. galerie inclinée; fendue*;
lodrätt ~ gångar gruvt. galeries* pl.
perpendiculaires (d’aplomb), -full, a. ivre-mort; P F
soûl [comme .un Polonais], -glugg, ⚔
mâchicoulis.
Stupid, a. stupide, -itet (-en, -er), stupidité*.
stup kärra, tombereau; baquet, -ning, gruvt.
inclinaison*; plongement; 20° ~ i SO
inclinaison* de vingt degrés au sud-est.
-nings-riktning, gruvt. direction (inclinaison)
verticale. -ningsvinkel, gruvt. angle d’i*. -ränna,
1. se -rör. 2. skogsv. glissoir; lançoir. -rör,
canon [de gouttière*]; ibl. tuyau de décharge*
(descente*), -skott, ⚔ tir plongeant, -stock,
billot; gå till ~en, sluta (dö) på sen
monter, finir (mourir) sur 1’échafaud. -tygel, " ⚙
rem rêne*.
stura1, i. bouder; faire la moue.
Sturarna, npr. pl. les Sture.
Sturesläkten, best. form la famille des S.
stursk, a. uppstudsig rebelle; réfractaire; oför.
skämd insolent; näsvis impertinent; högmodig
arrogant; rogue; F fier; envis obstiné; ~ över
ngt F fier de qc; var lagom s! F ne fais pas
le (el. sois moins) f.! framgången gjorde honom
~ le rendit orgueilleux (fier) ; lui donna de
l’orgueil; se ~ ut avoir la mine fière (el. le
regard assuré); aller partout la tête levée;
av. l’air ins. (rogue) ; ibl. faire bonne mine à
mauvais jeu. -as, i. dep. être insolent, etc.,
se föreg.; ibl. parler insolemment; F se tenir
sur son fier; regimber; F se cabrer; ᚼ se
re-béquer; F montrer les dents*, -het, (jfr stursk)
insolence*; arrogance*; fierté*; ibl. morgue*;
humeur* rogue. -t, adv. (jfr stursk)
insolemment; avec insolence*, etc., se röreg. ; ibl. d’un
ton rogne, etc.
stuss (-en, -ar), F derrière; P fessier, se
bakdel; slå ngn på el. i ~en PF fesser qn.
1. stut (-en, -ar), 1. ung oxe jeune bœuf;
bou-villon; ung tjur taurillon. 2. barbon, Se
gubb-stut.
2. stut (-en, -ar), fouet; P fessée*, -a1, t., ~ ngn
F fouetter; P F fesser.
stuteri (-et, -er), ’haras; ⚔ dépôt de remonte*,
-väsendet, les charas. -överstyrelse, få)
Direction générale des charas nationaux,
stutkalv, bouveau; ᚼ bovelet; bouvillon.
Stuv (-en, -ar), coupon (reste) [d’étoffe*]; en
~ på fyra meter Un C. de.
Stuv||a1, t. 1. kök. [en]dauber; étuver; mettre à
l’étuvée*; braiser; fricasser; apprêter à la
daube; ~d kötträtt i allm. daube*; ~de cimm.
pignoner sautés; ~d hare civet de lièvre; sde
jordärtskockor topinambours pl. à la sauce;
~d kabeljo brandade* de morue*; ~d kanin
c. de lapin; 1. sauté [au vin blanc]; ~d karp
carpe à l’étuvée au blanc; ~de krabbor
crabes pl. en ragoût; ~de kräftstjärtar
écrevisses* pl. à la crème; ~d kål choux pl.
braisés; ~d potatis (n) pommes* pl. de terre*
sautées au lait; ~d sparris asperges* pl. à la
Pompadour. 2. ⚓ arrimer; fat engrener; fig.
fourrer. — Med beton. adv. ~ in, ~ ned, se ~ 2.;
~ om à) kök,, se ~ upp a); b) ⚓ désarrimer;
~ om en last äv. arranger une cargaison
autrement (d’une autre manière); ~ undan
écarter; ~ upp a) kök. réchauffer; recuire;
remettre à l’étuvée*; mettre en ragoût;
upprad rätt ragoût; b) fig. rajuster; refaire; ibl.
mettre à la mode, se snygga upp. -are, «k
ar-rimeur; ibl. calier. -arion, arrimage.
Stuvbit, sa stuv.
stuv||eriarbetare, so -are. -ning, 1. kök. daube*;
endaubage; étuvée*; ragoût. 2. arrimage;
av fat engrenage, -ningskil, ⚔ bois d’à.
-nings-kostnader, pl. frais pl. d’à..
Stybb (-en), -0 (-t), kols menu charbon;
menus des houillères*; fouailles* [de charbon];
poussier; av trakoi poussière* de charbon [de
bois] ; fraisil ; fasin.
Styck, s. oböjl. efter ~ arbeta för (per) ~ à la
(aux) pièce[s]; à façon*; på ackord äv. à
forfait; betala arbetet för (per) ~ payer le
travail [à] tant par (la) p.*; två kr. per ~ deux
couronnes* la p. ; pris per ~ prix de tant par
(la) p.*, jfr stycke, -a1, t. 1. découper;
dépecer; dépiécer; morceler; couper par pièces*
(morceaux); mettre en m. (ibl. p.*); tailler;
déchiqueter; mutiler; thacher, jfr ~ sonder;
~ jordegendomar parceller des terres*; ~
ett land démembrer; ~ en sockertopp casser.
2. sömnad rapiécer, se skarva I. - Med beton.
adv. ~ av détacher [par petits morceaux],
se 1.; ~ i, se ~ 2.; ~ sönder morceler; ett
land etc. démembrer; ~ till sömnad, se ~ 2.
-ad, p. a., se ~ ; ~ sköld herald, écu tranché,
-ande, s. dépècement; fig. démembrement.
-arbetare, ouvrier aux pièces*; ibl. apiéceur
(épiéceur). -arbete, ouvrage aux p.*
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>