Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trall ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
2. trall (-et, -er), ⚓ grille*; treillis;
claire-voie*.
1. tralla1, t. o. i. fredonner; chant[onn]er; joaia
ch. à la tyrolienne; ~ för sig själv
chantonner.
2. trall|a1, I. t. 0. i., se rulla, trilla jarnv. ⓞ, jfr
följ. II. (-an, -or), järnv. draisine*; wagonnet
de tournée*.
tra|lala, interj. trå la la! ironiskt turlututu!
trallîbotten, se 2. trall. -verk, ⚔ caillebotis.
trallor, ~ [a//] i brädspel tous les trois; tr.
partout.
1. tram, trame*, se -silke.
2. tram, interj. rataplan [plan, plan].
tramp (-et). 1. piétinement; trépignement;
foulage; ibl. pas lourd[s]. 2. pas, se steg. 3.
vet. atteinte*; krorin, spikn att.* sur la
couronne, att.* de (causée par un) clou.
1. trampa (-an, -o?-), 1. marche*; pédale*; äv. ⚓
velociped, piano o. O väv.; ᚼ bascule*; ibl.
sandale*: fotsteg marche-pied; ⚔ velociped
porte-pied; k plog marche*.
2. trampa1, t, o. i. marcher, se gä; klumpigt m.
d’un pas lourd; piétiner; fouler [sous les
pieds]; ~ ngn [pä fötterna] m. sur le pied
de (F à) qn; ~ på ngn[s nacke] F mettre le
pied sur le cou (el. la nuque) de qn; ~ gatan
biidi. F battre le pavé; muser; flâner; ~ ett
hjul faire tourner une roue avec les pieds;
~ lera marcher l’argile*; pétrir l’arg.* avec
les pieds; ~ orgel souffler [l’orgue]; ~
pedalerna velociped faire aller les pédales*; ~
en stig frayer un chemin; ~ takten marquer
la mesure du pied; ~ vatten battre l’eau*
des pieds; de festa ... ~ ännu idag de
fåror, som... drog upp åt dem la plupart...
suivent toujours les chemins que... leur
ont tracés ; ~ i ngns fjät m. sur (ci. suivre)
les traces* de qn; ~ i smutsen patauger
[dans la boue]; ~ på ngt m. sur qc; piétiner
(fouler) qc; fig. fouler qc aux pieds; ~ ngn
på hälarna m. sur les talons à qn; talonner
qn; ~ ngn på liktornarna eg. m. sur les pieds
de (à) qn: hovdjuren ~ på spetsen av tårna
les ongulés (hoplopodes) marchent sur la
pointe du pied; ~ en hund på svansen m. sur
la queue d’un chien; ~ under fötterna fouler
[sous les pieds]; ~ alla gudomliga lagar, de
heligaste tingen under fötterna f. aux pieds
toutes les lois divines, les choses les plus
sacrées. — Med beton. adv. ~ av arracher
(déchirer, casser) en marchant dessus; ~ av
släpet för ngn vanl. marcher sur la robe de
(à) qn; ~ igen fermer (ibl. boucher) en
marchant dessus; ~ igenom äv. vet. passer le
pied à travers; ~ ihjäl écraser [en
marchant d. (el. en piétinant, en foulant sous les
pieds)]; ~ ihop [bien] fouler; battre
(consolider, rendre compact) en foulant
(piétinant); ⚙ damer; pilon[n]er; îautbr. plomber;
o., ned skorna tourner (déformer, éculer) ses
souliers ; hästarna ~ ned säden, gräset les
chevaux foulent le blé, l’herbe* aux pieds;
~ sonder écraser [avec le pied]; ~ till
fermer en marchant dessus (el. en piétinant),
se ~ ihop; ~ upp nya vägar fig. frayer de
nouveaux chemins; ouvrir de n. horizons;
ha ~t ut barnskoi’iia être sorti de l’enfance*
(el. F de sa coquille); avoir quitté les langes*;
être arrivé à l’âge de raison* ; han har ännu
icke ~t d:o ibl. F il est encore à la bavette,
-ande, s. ⓞ; ibl. piétinement; foulage; tungt
av. pas lourd[s], -båt, ⓝ bateau à tambour,
-dyna, zool. eg. pied rembourré; sole* [calleuse];
djur pl. med ~ Tylopodes pl. -gräs, bot.
Poiy-gonum avicuiare renouée* des oiseaux; herbe* de
Saint-Innocent; h.* à cochons (el. aux
panaris); sanguinaire*; centinode*; salouche*;
traînasse*; strandn p. raji r.* de Ray. -hjul,
⚙ tambour; tympan; marchoir, jfr -röck.
-hjulskiva, ⚙ väv. truand, -knöl, se -dyna.
-kontakt, elektr. contact (pédale*) de parquet,
-kraft, ⓝ force animale, -kvarn, a) ⚙ treuil
à tambour; b) straffmedel ⓞ moulin de
discipline* (el. à marcher) ; c) fig. galère*; véritable
enfer, -ning, ⓞ; piétinement; trépignement;
viiikning foulage ; av lera marchage ; upprepad, se
-ande.
trampolin (-en, -er), tremplin, -hopp, saut de
(du) tr.
trampllrock, väv. rouet à filer avec le pied.
-skiva, ⚙ marche*; truand; pédale*, -såg, ⚙
scie* à pédale*, -yta, ⚙ portage; portée*.
trams (-et), non-sens; FP scie*; inepties* pl.;
sornettes* pl.; sottises* pl.; bêtises* pl.; jfr
dumhet; sådant n! äv. F que c’est (el. tu es)
bête* ! F cette bêtise* ! vad är det för ’vf en
voilà des bêtises* ! -a1, i. F dire des bêtises*
(sottises*, etc.), se trams! radoter, etc., se
tragga 1. -ig, a. F qui dit des bêtises*, etc.,
jfr föreg.; ~ karl radoteur; rabâcheur; ofta F
raseur; FP rasoir.
tramsilke, soie* de trame*.
tran (-en), ßsk[lever]n huile* de [foie de]
poisson; vanl. h.* de foie de morue*; ibl. thran;
själn h.* de phoque (chien de mer*, ibl.
dauphin); valfiskn h.* de baleine*; koka ~
fondre de l’h.* de poisson, etc.
tran||a (-an, -or), zool. Grus grue*; ung gruon;
gruau; g. cinera gr. commune (cendrée); g.
îeu-cogeranus gr. leucogérane ; jungfrun g. vhgo
gr.* demoiselle*, -ben, se högben. -bär, bot.
Vaccinium Oxycoccus (Oxycoccus paiustris) OXyCOque
canneberge; vulg. äv. coussinet, -bärjbuske,
buisson d’o. (de c.).
trance (-n), état hypnotique (d’hypnotisme);
[ét. de] catalepsie* [hypnotique]; ét.
cataleptique; «trance~.
tranché (-en, -er), ~ fort, tranchée*; ibl.
approche*: ligne d’attaque*; boyau de
communication*; vakt i nerna äv. garde* des lignes*;
vara på d:o êire de [la] tr.*
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>