- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1870

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - uppdags ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



uppdags, det är ~ F il est temps (l’heure*) de

se (vous, etc.) lever,

uppdel||a, t. diviser; partager (faire le partage
[de]); ngD gg sectionner; scinder, se dela; 0m
jord partager: ibl. morceler; sönderdela
décomposer, se sönderdela, -ning, division*;
partage, se delning; av jord partage; ibl.
morcellement.

uppdikt||a, t. inventer; imaginer; controuver;
forger; F fabriquer; det är helt och hållet st
c’est une pure invention; F c’est fabriqué de
toutes pièces, -ande, invention*; F
fabrication*; ⓞ.

uppdrag (-ef,-), 1. commission*; mission*;
mandat; charge*; ibl. tâche*: travail; délégation*;
soin; band. ordre; ibl. demande*; jur.
délégation*; ~ å 20 tunnor sill hand. ordre de 20
caques* de harengs; giva ~ åt ngn band. ibl.
faire des commandes* à qn; commander qc
à qn; ha ett ~ till ngn avoir une
commission pour qn; enligt {på) ~ enligt förordnande
par ordre; enligt (på) ngns ~ de la part de
qn; vanl. pourqn; enligt Edert ~ selon (sur)
votre ordre; suivant vos ordres (instructions*);
få ngt (i) ~ [få i ~ att göra ngt] être
chargé de [faire] qc; être appelé à faire qc; giva
ngn i ~ charger qn dé[faire] qc;
ibl.commis-sionner qn, se uppdraga 2.; vi ha givit
Skandinaviska Kreditaktiebolaget i ~ att ... nous
avons chargé le Crédit Scandinave de ...;
resa i offentligt ~ être chargé d’une mission;
~ och för räkning herr S. d’ordre et pour
le compte de M. S. 2.på ur remontoir, -a,
t. 1., se draga B. 28. 2. beordra. ~ ngt åt ngn
charger qn de [faire] qc; commettre qc aux
soins de qn ; överlåta céder (transporter) qc à
qn; den viktiga affären... uppdrogs åt
honom l’importante affaire de... lui fut
confiée; il fut chargé de l’imp. aff. de ...; ~
åt ngn att göra ngt charger qn (el. ᚼ donner à
qn la charge) de faire qc; ~ åt ngn att köpa
ngt donner commission* (charge*, mandat) à
qn d’acheter qc; ~ åt ngn rätten,
myndigheten att... conférer à qn le droit de;
investir qn de l’autorité* nécessaire pour ... ;
det är honom (han har sig) -et att... il est
chargé de ... ; ibl. il est appelé à ... S. ~ en
cirkel, en linje tracer un cercle, une ligne;
~ en gräns fur ngt fixer une limite à qc;
~ en jämförelse faire (établir) une
comparaison; ~ en perpendikel en linje élever
(abaisser, mener) une perpendiculaire sur
une ligne, -ande, av djur élevage; élève*; av
växter culture*, jfr -ning. -are,typ. toucheur.
-|en, p. a. tiré en ‘haut etc., jfr draga B. 28.;
fig. av djur élevé; av växter cultivé; med -na
knän accroupi, -ning, ⓞ; ibl. montage;
élévation*; tirage; av ur remontage; av
båt’hâ-lage à terre*, jfr uppdrag 2. -ningsyfjäder, " ⚙
urm. remontoir, -ningsjsvarv, ⓞ tour presseur
(à repousser (emboutir)), -s|givare, commet-
tant; mandant; jur. délégant; ⓞ. -sjtapp,

på ur barrette* -s|vals,typ. [rouleau]
toucheur.

uppdriv||a, se 2. driva B. 17. -|en, p. a. 1. eg.
poussé en haut, etc. jfr driva B. 17. 2. fig.
’haussé; augmenté; poussé; högt ~ porté à
un ‘haut degré; högt-et pris prix exagéré
(excessif); ha ~ färg i ansiktet être haut en
couleur*; avoir le visage en feu; äv. une face
rubiconde, -ande, -ning, 1. eg. ⓞ; ibl.
éléva-vation*; ’haussement. 2. fig. ~ av en affär
accroissement (extension*) d’une affaire;
~ av priset [r]enchérissement (hausse*,
’haussement, augmentation*) du prix. 3. " ⚙
repsi. montage. 4. jakt. débusquement. 5. îuk.
inflation.*

uppdubblerlia, t. ⚔ ~ leden doubler les rangs.
-ing, ⚔ doublement,

uppduk||a, t. 1. servir; ~ ett bord s. (dresser,
etc.) la table, se duka [fram o. upp]; ~ för
ngn régaler qn; historier för ngn fig.
régaler qn d’histoires*; F débiter des h.* à qn;
ofta F raconter des blagues* à qn. 2. ⚓ ~ ett
segel plier une voile, -ning, se dukning ; ibl.
régalade*; sg. ⓞ.

uppdyk||a, se dyka upp. -ning, ⓞ ; ibl. [ré]apparition* à la surface [de l’eau*]; fys.
émergence*; fig. apparition*; surgissement.
uppdyrkila, se 1., 2. dyrka upp. -ning, 1.
crochetage. 2. se uppdrivning 2.
uppdämllma, endiguer: refouler [l’eau*];
arrêter [le cours de l’eau*] par un barrage, se
dämma upp. -ning, endiguement; ibl.
refoulement,
uppdäst, se däst.

uppe, adv. 1. en ‘haut; ibl. par le h.; dessus;
lämnas ibl. oöversntt ; därs là-haut; ~ i Dalarne
en Dalécarlie*; högt el. långt ~ fort (bien)
‘h. ; bo långt ~ i Lappland habiter tout en
‘h. (el. ibl. au fin fond) de la Laponie; högt
~ i norden dans le haut Nord; ~ i
strömmen dans le haut du fleuve; ~ i tornet au
haut de la tour; ~ i trädet äv. dans l’arbre;

1 toppen au sommet de l’a. ; spå au (sur le)
haut de; ~ berget sur [le (el. au) sommet
de] la montagne; vistas ~ på däck
stationner sur le pont; ~ på vinden au grenier; ~
ur vattnet sorti (’hors) de l’eau*; bära upp,
se under bära B. 16. b); Jupiter är ~ hela
natten, är ännu ej ~ Jupiter est sur
1’hori-zon toute la nuit, ne paraît pas encore à
l’h.; månen är ~ la lune [s’]est levée; solen
är redan ~ har varit ~ i två timmar le
soleil est déjà levé, est 1. depuis deux heures*.

2. uppstigen levé; benen debout; sur pied;
sitta ~ rester (être) sur son séant; vaka
veiller; vi sutto länge ~ nous restâmes longtemps
levés; n. veillâmes assez tard; vara ~ être
debout (sur pied); ej sängliggande äv. quitter le
lit; han är ~ il est levé (debout); d:o för
första gången il [s’]est 1. pour la première

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1874.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free