- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1904

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - urmjölka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



hava d:o på ngt tenir (posséder) qc par droit
de prescription immémoriale; detta är en ~
sed cela est d’un usage immémorial; från
~ tider de temps immémorial
(immémoriaux; de toute antiquité (ᚼ ancienneté);
sedan ~ tider, äv. dès l’ant. la plus reculée;
6) se urmodig.

urmjöik||a, t. ~ en ko enlever tout son lait à
une vache. -ning, ⓞ.

urmodig, a. passé (chors) de mode*; démodé;
ibl. suranné; ᚼ arriéré; orta F vieux jeu; det
är et c’est v. j. -het, ⓞ; F vieux jeu.
urmänniska, premier homme; h. primitif,
urnûa (-«n, -or), ume*; grav(likbrännings)e
u.* cinéraire (sépulcrale); röst»* u.* du
scrutin; vale u. électorale, -e|lik, a. qui
ressemble à une u. ; en forme d’u.*

urnordisk, a. ®; det är en ~ sed c’est un
usage immémorial des pays du Nord,
urnup|en, p. a. bot. échancré; -et blad feuille

échancrée.
urnyckel, clef* de montre* (ibl. pendule*),
uro||genitalorgan, pl. anat. organes pl.
urogéni-taux; voies* pl. urinaires et parties pl.
génitales. -met|er (-ern, -ar), läk. uromètre. -skopi
(-[e]n) läk. uroscopie*.
UrOXe, zool. Bos primigenius Bojanus aurochs (chs

utt. x); bœuf urus; ure; b. des plaines* et des
bruyères*.


urpack||a, t. déballer; dépaqueter; décharger.
-ning, déballage; déchargement,
urplock, ⓞ morceaux pl. choisis; ibl. choses*
pl. et autres, -a, t. eg. [re]cueillir; ibi trier;
F écumer. -ning, eg. cueillette*; triage,
urpremiär, teat. première* [représentation*];

ibl. création*,

urpress||a, t. exprimer; extraire [en pressant];
ibl. arracher, -ning, expression*; ngn gg
arrachement.


urrens||a, t. 1. jakt éventrer; ~ fish vider (ibl.
délaiter) du poisson; ~ fågel, vilt v.
(habiller) de la volaille, du gibier. 2. ogra»
arracher; sarcler: ibl. élaguer äv. fig. -ning, 1. av
siiiⓞ; ibl. délaitage; av fågel, vilt habillage.

2. av ogräs sarclage,
urringl|a, t. évider; ofta échancrer; ~ en
klänning décolleter une robe; ~ en skjorta i
halsen dégorger une chemise; djupt ed très
décolleté; med ed klänning en robe
décolletée; bära en ed klänning äv. se
décolleter; et linne chemise* (linge) échancré[e]. -ning, 1. évidement; äv. konkr. omkläder
échancrure*; linne ibl. äv. entournure*,

urriv||a, t. arracher, -ning, arrachement;
arrachage.


ursaka, t. föråiar., se ursäkta.
urschackla, se urklamma.
uisinnlle (-t), rage*; fureur* (t furie*);
frénésie*; förbit ring acharnement; läk. manie*, -ig,
a. eg. insensé ; starkare dément; i.ik. maniaque;
ofta enragé; furieux (furibond); frénétique;
forcené; som en ~ otta comme un forcené; et
begär rage*, ae -e, kasta ~a blickar på ngn
jeter des regards furibonds (furieux) sur (à)
qn; ~ gärning acte de démence*; förtvivlad
action désespérée; ~ människa forcené; ibl.
F rageur; ~ strid lutte* acharnée; bliva ~
eg. devenir enragé; vanl. entrer en fureur*;
F enrager; göra ngn ~ mettre qn en rage*
(fureur*); F faire enrager qn; exaspérer qn;
F faire bondir qn; F mettre qn hors de lui
(ses gonds) ; vara ~ [på ngn] [F en]rager
[contre qn]; han är ~ äv. il est possédé [par
la rage]; jag är alldeles ~ på den här
karlen äv. F cet homme-là, c’est ~a bête noire,
-ighet, frénésie*; fureur*, se ursinne, -igt, adv.
furieusement; frénétiquement; ibl.
désespérément; en furieux; comme un enragé, etc.,
se -ig, ibl. en désespéré; avec fureur* (rage*,
etc.), se -e, applådera ~ applaudir
frénétiquement; kämpa etc. ~ ibl. lutter etc. à
outrance*.


urskilja, t. discerner; distinguer (faire une
distinction) [mellan entre]; ibl. démêler; ~
gott från ont dist. le bien du mal; dise, le
bon du mauvais,
urskillning (-en), discernement; bedömande,
omdöme jugement; god ~ äv. bon sens; tact;
med ~ äv. judicieusement; sainement; döma
d:o juger sainement; handla d:o agir avec
discernement; välja med ~ choisir
judicieusement; brist ~ défaut de dise.; utan
d:o sans dise.; han talar utan ~ il parle à
tort et à travers; il ne salt pas ce qu’il dit.
-syförmåga, jugement, jfr urskillning; ibl.
discrimination*.
urskiva, cadran [d’horloge*, etc., se 1. ur].
urskog, forêt* vierge,
urskrift, original; jur. äv. minute*,

urskruva, t. dévisser.

urskuld||a, t. excuser, se ursäkta; ibl.
disculper; ~ sig för, hos ngn se dise, (justifier)
auprès de (el. envers) qn. -ande, excuses* pl.,
se ursäkt; ibl. disculpation*; justification*,
urskär|ja, t. découper; ibl. échancrer, se 3.
skära ut 1. -nlng, découpage; entaille[s]*;
ibl. échancrure*; försedd med ear dentelé;
crenelé.

ursköljl|a, t. rincer, se skölja ur. -ning, rince-
ment; rinçage,
urslem, biol. protoplasma (protoplasme); ibl.
cytoplasma; sarcode.

urspollla, t. 1. laver; rincer; ⚙ äv. dégorger;
ébrouer. 2. enlever [en lavant (rinçant)],
-ning, ⓞ; ibl. lavage; rinçage; ⚙ ébrouage;
dégorgement, se spolning.

ursprung (-et), 1. origine*; iu. source*:
naissance*; provenance*; begynnelse
commencement; ibl. principe; orsak cause [première];
frö germe; semence*; rot racine*; vagga
berceau; språkv, äv. étymologie*; derivation*; hand.
provenance*; ordet är av franskt ~ le mot

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1908.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free