- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2000

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vigge ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



pruntant; ~ upp emprunter, -|e (-en, -ar), se
vigg 1., 2. o. 4. -formig, -lik, a. en [forme* de]
coin; vetensk. cunéiforme; ~ stjärt zool. queue
étagée. -ning, emprunt; ⓞ.
vighet, (jfr vig) 1. agilité*; souplesse*; F
prestesse*; adresse*; ᚼ dégagement; ~ i munnen
promptitude* à la répartie. 2. behändighet
commodité*; lätthet facilité*; ⓞ.

vigil||ans (-en), ⓝ emprunts pl., jfr 3. vigg;
leva på ~ vivre d’emprunts (ibl.
d’expédients). -ansförsök, tentative* d’emprunt;
essai d’emprunter, -ant, I. a. vigilant, se
vaksam. II. (-en, -er), emprunteur; F
tapeur; ibl. F carottier. -era1, t. o. i. emprunter
de l’argent [F à Pierre et à Paul]; F
carotter. -ering, se -ans.

vigilie (-n, -r), a) hos romarna Veille*; b) rel. hist.
veillée*; c) rei. kat. vigile* (veille* d’une
[grande] fête de l’Église*),
vigkvast, se vigvattenskvast.

vigla1, t., ~ upp exciter à la révolte, se uppe.
vignett, se vinjett.

vigning, 1. consécration*; sacre; ~ av en
biskop s. d’un évêque. 2. av brudfolk mariage, se
vigsel.

vigorös, a. vigoureux, se kraftig; m. F vert,

vigs|el (-eln, -lar), célébration de mariage; ᚼ
épousailles* pl.; F noce*, se bröllop; FP
conjungo; borgerlig ~ civile célébration civile
du m.; vanl. m. civil; borgerlig ~ äger rum
inför magistraten (n) le m. civil se fait devant
le maire (el. un adjoint [au m.] ou, à défaut,
devant un conseiller municipal); kyrklig ~
célébration religieuse du mariage; vanl.
bénédiction nuptiale; F mariage religieux (à
l’église*); ~ hemma (i hemmet) mariage
célébré à domicile ; förrätta en célébrer le
mariage; donner la bénédiction nuptiale (el.
bénir le m.; procéder au (à la célébration
du) m. civil, -akt, 1. [acte de la] célébration*
du mariage, se föreg. 2. acte de m. -attest,
extrait [de l’acte] de m. ; ᚼ certificat de m.
-bok, registre des mariages, -ceremoni,
célébration* du m. (el. ᚼ de la noce), -formulär,
formule* de la célébration du m.; f.* de [la]
bénédiction nupt tiale, jfr vigsel. -förrättare,
officiant (kyrkl. äv. ecclésiastique) qui célèbre
(kyrkligt bénit) le m. -förrättning, se vigsel. -pall,
se brudpall. -ring, alliance*; ᚼ anneau
nuptial (de m.).

1. vigt, se vikt.

2. vigt, adv. 1. agilement; lestement;
adroitement, jfr vig 1.; avec souplesse*; etc., se
vighet 1. 2. bekvämt commodément; aisément;
facilement, jfr vig 2.; ibl. légèrement; vite;
ligga ~ för hand, till être à portée* de la
main; êt. bien à p.*

wigwam, wigwam; ‘hutte (chaumière)
indienne.

vigvatten, eau bénite; fordom eau lustrale,
-s|bäcken, se -s|kärl. -s|kvast, goupillon; ᚼ
aspersoir [pour répandre (présenter) de
l’eau b.]; F aspergés, -s|kärl, bénitier; litet

vid sakristians dörr lave-main.

vigör (-en), vigueur*, se kraft; ngn « F verdeur*;
kroppslig och andlig ~ vigueur* du
corps et de l’esprit; behålla d:o garder sa
vigueur physique et morale; vara vid full
~ être plein de vigueur*; om åldring F être
encore vert,

vik (-en, -ar), baie*; större golfe; mindre anse*;
ᚼ cul-de-sac; liten crique*; en vän i ~en un
ami auquel on peut se [con]fier; F qn dans
sa manche.

1. vika, giva ~ céder [à]; ibl. fléchir (plier)
[devant]; se plier [à]; se rendre à; se
laisser aller [à]; ngn gg faiblir; mollir; lâcher
prise* (pied); avoir le dessous; ej d:o äv. tenir
ferme; se raidir; rester inébranlable; giva ~
för ngn a) céder à qn; b) sc. le pas à qn; c.
la (el. faire) place* à qn, se vika för ngn under

<i>2. vika II.; d:o för ngns böner,
nödvändigheten c. aux prières* (instances*) de qn, à la
nécessité; d:o för ngns fordringar,
omständigheterna se plier aux exigences* de qn,
aux circonstances*; d:o för sina intryck se
laisser aller à ses impressions*; d:o för skäl,
ngns önskan se rendre à des raisons*, au
désir de qn ; dörren ville icke giva ~ la porte
ne voulait pas céder; marken gav plötsligt
~ under honom soudain le sol céda
(s’effondra) sous lui.

2. vik|a (vek, -it), I. t. plier; faire un (des)
pli[s] [à (sur)]; i flera veck äv. plisser; falsa
plier, se falsa; ~ ett blad a) plier une feuille;
b) faire une corne à une f. ; ~ ett bord för
ngn réserver une table pour qn; det är
förbjudet att ~ borden ⓞ il est interdit de
marquer les tables* par des chaises*; ~ ett brev
(i kors) på mitten plier une lettre en deux
par le milieu; ~ ett papper plier un papier;
~en stol ⓞ; réserver une chaise; ~ ett
visitkort corner une carte de visite*; ~ i
två delar plier en deux; mettre en double;
~ inåt plier (courber) en dedans, se nedan ~
in; ~ utåt pl. (c.) en dehors, se nedan ~ ut;

II. i. plier; fléchir; céder; ibl. reculer; vik
hädan! retire-toi! sors (chors) d’ici! [en arrière]! F va-t-en! d:o Satan! arrière de moi,
Satan! lat. [våde] rétro Satanas! ~ ett steg
reculer d’un pas ; faire un pas en arrière ; icke ~
ett steg ne pas reculer (rompre) d’une semelle ;
d:o från sin rätt ne pas démordre de son
droit; icke e en tumsbredd ne pas céder un
pouce de terrain, se hädan; jfr giva ~ under 1.
vika; ~ av (ur) vägen s’écarter de la route;
ibl. se ranger; ~ från platsen, stället quitter
la (sa) place; icke ~ från d:o ne pas bouger

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2004.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free