Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vällrand ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
väll||rand, ⚙ metan, doublure*; moine, -stål, " ⚙
metan, acier soudé (soudant),
vällugn, ⚙ metan, four[neau] à réchauffer, etc.,
se 2. välla.
vällukt, parfum; ibl. senteur*; odeur* suave;
blommornas ~ le p. des fleurs*, -ande, p. a.
odorant; odoriférant: parfumé,
vällust, délice[s]*; starkare i sht sinnlig volupté*,
-|g, a. voluptueux: ibl. dissolu; ngn gg
luxurieux; ᚼ libidineux; et levnadssätt vie
dissolue; ibl. vie* de plaisirs; F noce*. -Igt, adv.
voluptueusement. -Ing (-en, -ar),
voluptueux; débauché; libertin; ibl. homme de
plaisir; jouisseur; F noceur,
vällvärme, ⚙ metan, chaude suante (soudante);
échaude*; blanc-soudant.
vällyckad, p. a. [bien] réussi; parfait; achevé;
ibl. b. tourné: heureusement conduit, -lärd,
p. a. ⓞ; ibl. docte. -läsning, ⓝ art de la
lecture; ibl. diction1; skoi. lecture* expressive
(à ‘haute voix),
välmakt, prospérité*; aisance*; ibl. opulence*,
-s|dagar, pl. -sjtid, under hans ~ au temps de
sa prospérité, -s|tillstånd, état de p.* (el.
d’opulence*).
välmen||ande, p. a. bien intentionné: ibl.
amical. -Sng, bonne[s] intention[s]; i all ~ dans
la (les) meilleure[s] intention[s]; avec l’i.*
d’être utile (el. de bien faire) ; ibl. pour ton
(son, etc.) bien; äv. sans penser à mal. -t, p. a.
[dit (fait)] à bonne intention : qui part d’une
bonne i. ; qui a l’i,* d’être utile (el. de bien
faire); ~ råd ibl. conseil amical (d’ami); ibl.
c. charitable; det är, var ~ l’i. est, était
bonne, -tjhet, se -ing.
välmående, I. p. a. 1. frisk qui se porte bien
(starkare admirablement). 2. förmögen [fort] à
son aise*; dans une belle aisance; [f.] aisé;
F cossu. 3. F korpulent bien en chair*, se -född;
~ gammal dam F une vieille boulotte; une
v. femme dodue (replète, potelée). II. (-i),
[bonne (excellente)] santé*,
välmåga (-n), 1. i allm. bien-être. 2. haisa bonne
santé; han befinner sig i hög önsklig ~ il se
porte comme un charme (el. F comme le
Pont Neuf).
väl||odlad,j?. a. bien cultivé, -ordnad, p. a. bien
ordonné (agencé, rangé); ibl. judicieux,
välplägila, t. bien traiter; F régaler; ibl. F [bien]
donner à boire [à]; han är ganska ed
(påstruken)i F il est bien conditionné, -ning, F
régal; bonne chère; i dryck ofta libations* pl.
välproportionerlig, a. bien proportionné; d’une
belle proportion,
välrenommerad, p. a. renommé; ofta F bien
connu, -riktad, p. a. bien visé (ajusté),
-rustad, p. a. bien équipé (ibl. armé),
välsigniia, t. bénir; Gud ~r arbetet Dieu
bénit le travail ; Gud -e dig ! [que] Dieu te
bénisse ! Herren -e eder och bevare eder ! b ibl.
l’Éternel vous bénisse et vous garde! ~ ngn
för ngt b. qn pour avoir fait qc; ~ ngn ät.
donner la (sa) bénédiction à qn. -a[d, p. a.
béni; de bénédiction*; bienfaisant; odräglig F
atroce; maudit; sacré; vara i -at tillstånd
être dans une position intéressante; êt.
enceinte, se havande; ~ i åminnelse, se under
åminnelse ; vara ~ med avoir [en partage];
d:o med barn, denna världens goda être
riche en enfants, comblé de biens; Herrens
ee fig. le béni du Seigneur; han är -at clum
il e®t d’une bêtise extraordinaire, -else (-n,
-r), bénédiction*; fig. ngn gg bénéfice; ~r pl.
fig. ibl. bienfaits pl.; fredens ~ le bénéfice
(el. ~r pl. les bienfaits) de la paix; ha Guds
~ av ngt avoir qc en abondance*; abonder
de (en) qc; ha ~ med sig, medföra ~ för ngn
ofta porter bonheur à qn; läsa en över ngn
donner la (sa) bénédiction à qn; bénir qn;
utdela en donner la bénédiction; det är
ingen ~ därmed il n’y a rien à y gagner; cela
ne vous profitera guère; ofta F cela ne vous
portera pas bonheur; vara till stor ~ être
très bienfaisant, -else[bringanrfe, p. a. béni
[par le Ciel]; en bénédiction*; välgörande
bienfaisant; ibl. salutaire, -else|rik, a. béni;
prospère, se föreg. ; ngn gg abondant.
välilsinnad, p. a. bien pensant; qui a de bons
sentiments; välmenande bien intentionné
(disposé). -sittande, p. a. qui va bien; om kläder
av. qui prend bien la taille ; om handskar qui
gante (om skodon chaUSSe, om huvudbonader Coiffe)
bien, -situerad, p. a. qui est bien situé (el.
vanl. dans une bonne situation).’
välsk, a. eg. d’Italie*; italien; et band bokb.
[reliure*] demi [-veau (-chagrin)];
demi-reliure*; reliure* dos et coins basane*: ᚼ
d.-basane*; ~a bönor Vicia faba fève* [des marais]; vulg. f.* de cheval; favelotte*.
vä|l|skapad, p. a. bien fait (bâti, tourné,
conformé); om nyfödda bien constitné; hon är ~
F elle est faite au moule, -skriven, p. a. bien
écrit; ibl. calligraphié.
välskrivning, calligraphie*; god handstil belle
écriture; skoi. écriture*, -s|lekticn, -s[timme, skoi.
leçon d’é.* -s|undervisning, leçons* pl. d’é.* ;
calligraphie*.
välllskött, p. a. [bien (très)] soigné; om affär bien
conduit, -smakande, p. a., -smaklig, a.
agréable au goût; de (qui a) bon g.; qui plaît au
g.; bon (agréable) à manger (savourer),
-spel-ning, bonne exécution; ibl. art de bien jouer.
-stånd, [état de] prospérité*, se -måga H.; ibl.
ét. florissant, -sydd, p. a. bien cousu; om
kia-der F du (d’un) bon faiseur.
vält (-en, -ar), ⚙ cylindre; rouleau; lantbr. äv.
brise-motte; ibl. ravale*; ringe c. annulaire;
släte cylindre[s] plat[s]; ånge c. (r.) à
vapeur*.
1. välta1, i. lantbr. cylindrer; rouler; aplanir
[avec le rouleau].
2. vältja (-e, vält), I. (äv. ede, et) t. l.se vältra;
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>