- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2092

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - återtagande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



reprendre; återkalla ,iv. retirer; rétracter; ~
befälet reprendre le commandement; ~ en
bekännelse se rétracter; hon -tog sitt
flicknamn elle reprit son nom de jeune fille;
~ ett förslag, en motion retirer une
proposition, un amendement; ~ en gåva reprendre
un cadeau; ~ sin kandidatur poi. retirer sa
candidature; ~ en order etc. retirer (révoquer,
annuler, contremander) un ordre; ~ sitt
ord retirer sa parole (promesse el. ce qu’on
a dit); se dédire; [se] rétracter; ~ sin
plats reprendre sa place. 2. återerövra
reprendre; reconquérir. 3. åter börja reprendre;
recommencer; ~ sin undervisning repr. (rec.)
son enseignement. 4. upprepa reprendre ;
répéter. 5. genmäla reprendre; »Men», -tog han,
osäkert är, att... > «Mais, reprit (ajouta)-t-il,
il est certain que...», -tagande, (jfr föreg.) 1.
reprise*; ~ av en motion etc. retrait d’une
proposition ; begäran om ~ post. réclamation*.

2. reprise*; reconquête*. 3. reprise*;
rétractation* [av vad man yttrat de ce qu’on a dit].

4. upprepande reprise*; répétition*;
récapitulation*, jfr -taga. -tagning, se -tagande,
-titrering, kem. retitrage, -tjänst, [service en]
retour; s. rendu en échange d’un autre; orta F
revanche*; göra (visa) ngn en ~ äv. se
revancher envers qn ; alltid gärna beredd till
<e [je suis] toujours prêt à vous rendre la
pareille, -tag, retraite* äv. X; ibl. retour;
anträda reet battre en retraite*; armén är stadd
~e till S. 1’armée* bat en r.* vers S. ; blåsa,
slå till >e ⚔ sonner (battre) la retraite, -tåga,
i. se retirer; ofta battre en retraite*, -tända,
t. rallumer; allumer [de nouveau]; ~ modet
rallumer le courage (ci. ibl. les courages),
-tändande, rallumage.
återuppliblomstra, i. refleurir; fleurir de
nouveau; fig. äv. ibl. renaître, -blomstring, ⓞ: ha.
renaissance*, -blossa, i. [se] renflammer;
s’enflammer de nouveau, -bygga, t. rebâtir;
reconstruire; ᚼ réédifier, -byggande,
reconstruction* (réédification*) äv. fig. -friska, t.
rafraîchir. -friskande, rafraîchissement, -föra, t.

1. reconstruire, se -bygga; ibl. relever. 2.
teat. reprendre, F redonner; jouer de
nouveau; remettre à la scène; F rejouer,
-förande, 1. se -byggande, ibl. relèvement. 2. av en
teaterpjäs reprise*; ibl. nouvelle représentation,
-liva, t. ranimer; ibl. revivifier; ofta rappeler
(ramener) à la vie; fig. raviver; ranimer;
renouveler, jfr uppfriska; väcka réveiller; för.
yngra rajeunir; ~ ngns förhoppningar raviver
les espérances* de qn; ~ minnet a) rafraîchir
la mémoire; b) av ngt raviver (renouveler)
le souvenir de qc; faire revivre qc; ibl.
retracer qc; d:o hos ngn rappeler à qn le
souvenir de qc. -livning, ⓞ; ibl. revivification*.
-livningsyförsök, essai (tentative*) [qu’on fait]
pour rappeler [qn] à la vie.
-livningsatgär-der, pl. mesures* pl. [qu’on prend] pour r.

[qn] à la vie. -muntra, ranimer; rasséréner,
-repa, t. répéter [encore [une fois]]; ibl.
réitérer; oändligt, tröttsamt ~ ngt, F répéter
(redire) qc cent (mille) fois*; r. qc à satiété*;
F rabâcher qc; ~ sig d:o se répéter; tomber
dans des redites*; F radoter; detta har blivit
ret ända till leda äv. F cela est usé jusqu’à
la corde; tes se répéter; ibl. se réitérer,
-repande, -repning, répétition*; réitération*; av
brott récidive*, -rätta, t. rétablir; ~ ngn
redresser (relever) qn; ibl. réhabiliter qn; ~
en förbindelse rétablir une communication;
~ det sjunkna modet ranimer (réveiller) le
courage affaibli: ~ ngns ära [faire] rendre
son honneur à qn; vanl. réhabiliter qn.
-rättande, rétablissement; av ngn relèvement, av
ngns ära, etc. se raij. -rättelse, réhabilitation*,
jfr upprättelse, -stå, i. a) eg. se remettre
debout; se relever; b) relig. ressusciter; être
ressuscité; revenir de la mort à la vie. -stånden,
p. a. från sjukbädden relevé: rétabli; teol.
ressuscité. -ståndelse, rciïg. résurrection*; retour
de la mort à la vie. -sätta, t., ~ tronen
replacer sur le trône; faire réintégrer le tr.
-taga, t. reprendre; ~ ngt äv. fig. revenir sur
qc; i den nyligen -tagna debatten pendant les
débats repris (rouverts) il y a peu de temps;
vanl. pendant (ibl. à) la reprise des d.; ~ en
teaterpjäs, se under -föra 2. -tagande, reprise*
äv. teat.; ibl. réouverture*; te av spelet
réouverture* des [salles* de] jeux, jfr -förande 2,
-träda, i. reparaître; ngn gg réapparaître, teat.
rentrer; faire sa rentrée, -trädande,
réapparition*; teat. rentrée*, -täcka, t. découvrir de
nouveau, -täckande, -täckt, ⓞ; ibl.
révélation*; réinvention*, -tända, t. rallumer;
allumer de nouveau, -tändning, ⓞ: ngn gg
rallumage. -vakna, se återvakna. -väcka, t.
réveiller; fig. äv. éveiller de nouveau; ibl.
ranimer; ~ mod hos ngn réveiller (ranimer) le
courage de qn; te ngn till livet rappeler
qn à la vie. -väckande, -väckelse, réveil ; ⓞ.

åter||utföra, t. réexporter; exporter de (à)
nouveau; ~ varor réexporter des marchandises*,
-utförsel, réexportation* ; ᚼ nouvelle
exportation, jfr föreg. -vakna,?, se réveiller; ibl.
renaître; den ur sin vintersömn rende naturen
la nature s’éveillant (se réveillant) de son
sommeil d’hiver, -vaknande, réveil; fig. av.
renaissance*, -val, réélection*, -väld, p. a.
réélu, -verka, i. réagir; ~nde kraft force
rétroactive. -verkan, -verkning, réaction*; ibl.
contre-coup, -vinna, t. regagner; F rattraper;
återfinna retrouver; återförvärva recouvrer; t
racquérir; récupérer; starkare reconquérir; ~
hälsan, krafterna recouvrer la santé, les
forces*; *det -vunna paradiset> le «Paradis
reconquis»; ~ den förlorade tiden regagner
(F rattraper) le temps perdu; ofta äv. se
rattraper. -vinnande, -vinning, recouvrement;
ᚼ racquit; ⓞ. -visit, se motvisit. -väcka, se

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free