- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
131

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Göran ... - H

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Göran

tr [brasa; planer) faire; [förteckning,
program o. d.) dresser, établir; arrêter; b)
itr [överenskomma om) convenir de:
[be-talaj régler ses comptes avec qn; ~ vid
s’occuper de, commencer, toucher à; ~ dt
faire à; det är ingenting att ~ dt den
saken il n’y a rien à y faire III rfl 1 [med
pred.-fylln.j se rendre Inyttig utile); se
faire [dummare än man är plus bête qu’on
ne l’est); ~ sig förstådd se faire
comprendre; det gör sig mycket bra K cela
fait très bien 2 oeg. rfl, ~ sig en
förmögenhet (bekymmer, ett begrepp om) se
faire une fortune (des soucis, une idée
de); [med beton, part.) ~ sig av med
se débarrasser de; — sig till poser, être
pos|eur, -euse*; ~ sig till för ngn F faire
du plat à qn IV s [arbete) travail;
[förelagd uppgift) tâche*; [knogj besogne*, cor-

harkNpett

vée*; vi ha haft ett förfärligt ~ med att . .
nous avons eu un mal fou (un mal de
chien) à . .
Göran Georges; Sankt ~ Saint-Georges
görande, ~ och låtande actes pl, conduite*,

comportement, faits et gestes pl
gördel 1 ceinture*, sangle* 2 [område) zone*
görülig a faisable; réalisable, possible; vara
~ (du.) pouvoir se faire -ning, vara i ~en
être en train, se préparer -o mål
occupation*; sköta sina ~ s’occuper de ses
affaires*, vaquer à sa besogne
gös 1 zool. sandre[*] 2 © [tacka) saumon
3 sjö. pavillon de beaupré

1 göt © fonte*, lingot

2 göt [folk) Göth

Göteborg Gothembourg -are F
Gothem-bourgeois -sk F gothembourgeois

H

h 1 [la lettre] h 2 mus. [la note] si

1 ha itj ah! et quoi!

2 ha [förk, av haua] I itr hjälpv. avoir;
[vid rfl och några itr verb) être II tr
självst. 1 [äga] avoir, posséder; ~ ngt efter
ngn tenir qc de qn 2 [få, erhålla] avoir;
där ~r du för att du ljög! voilà ce que
c’est [que] de mentir! vilja~ vouloir,
demander, désirer; jag vill ~ betalt je veux être
payé; det hade hon ingenting för elle n’y
a rien gagné, elle en a été pour sa peine;
~ i läxa avoir comme devoir (leçon*); ~ i
lön avoir comme traitement, être payé 3
[bära på sig, om kläder, skägg o. d.] avoir,
porter [helskägg toute sa barbe) 4 [speciella
fall] där ~r jag dig! F je t’y prends! där ~
vi honom le voilà; man vet aldrig var man
~r honom on ne peut pas compter sur lui;
nu ~r jag det j’y suis; hur ~r du det? que
deviens-tu? te plais-tu à . .? hon vill ~ det
sd elle veut que ce soit ainsi; ~ sig bekant
savoir; ~ ngt liggande (stående) avoir qc
en réserve*; ~ lätt för att lära sig ngt
apprendre qc facilement; ~ tdngt till être
(habiter) loin de; ~ ngt för sig själv avoir
qc pour soi; opers, det ~r ingen fara il n’y
a pas de danger; [det ~r jag aldrig sagt) —
jo, det ~r ni . . — mais si, vous l’avez dit
III rfl opers, det ~r sig lätt (svårt) att il
est facile (difficile) de; [med beton, part ]
— av ôter, enlever, casser; ~ bort écarter,
se débarrasser de, [ofrivilligt] égarer; ~
efter sig traîner derrière soi; — ngt emot
s’opposer à, être contraire à; det ~r jag
ingenting emot je n’y vois pas
d’inconvénient; vad kan hon — emot dem? qu’est-ce
qu’elle peut bien leur reprocher? ~ för
sig a) [om sysselsättning] s’occuper
(travailler) à; — dumheter för sig faire des
bêtises*; vad —r ni för er i kväll?
qu’est-ce que vous faites ce soir? b) [inbilla sig)
s’imaginer (se figurer, avoir l’idée*) [att
que); ~ i se få [i] &c: det ska han ~ i
sig (bildl.) je le lui mettrai dans la main:
~ igen a) eg. F ravoir; det ska han ~
igen il me le paiera; b) [stänga] fermer;

~ in faire rentrer; ~ inne [om varor)
avoir en magasin (stock); ~ kvar garder,
conserver; vi ~ ingenting kvar av . . il
ne nous reste plus rien de. .; hon ~r inte
långt kvar [om arbete, att leva) elle n’en
a plus pour longtemps; ~ vi långt kvar
till staden? est-ce que nous sommes
encore loin de la ville? ~ med sig apporter,
amener; [dra med sig] entraîner [avec soi];
~ ned descendre, faire tomber; ~ om sig
[plagg] être enveloppé de; just nu ~r jag
så mycket om mig (bildl.) je suis très
pris[e*] en ce moment; ~ pd sig porter
(avoir) sur soi; han ~r aldrig några pengar
på sig il n’a jamais d’argent sur lui; hur
mycket (lång) tid ~ vi på oss? combien de
temps avons-nous (nous reste-t-il)? vi — en
halvtimme pä oss (äv.) nous avons une
demi-heure devant nous; ~ undan écarter,
éloigner; se äv. dölja I; ~ upp a) lever [en
rullgardin un store): faire monter; b) [-[öppna]-] {+[öpp-
na]+} ouvrir, [om butelj] äv. déboucher; ~ ut
faire sortir; ~ över [kvar] avoir de reste

Haag la Haye

1 hack. följa ~ i häl emboîter le pas à;
[envist förfölja] être aux trousses* de,
serrer de près

2 hack entaille*, brèche*, dent* -a I s I
[verktyg] pioche*, pic, ’houe* 2 kort. basse
carte ; han går inte av för ~or c’est quelqu’un ;
[i egna ögon] il se croit quelqu’un (s’en
croit) II tr o. itr 1 [bearbeta med hacka]
donner des coups de pioche* [à (dans)); —
[upp] piocher; ’hacher 2 [~ sönder) hacher;
varken ~t eller malet ni chair* ni poisson
3 [om fågel) donner des coups de bec [à
(dans)], becqueter, picorer; ~ pd (bildl.)
critiquer 4 [tala hackigt] breaouiller,
bafouiller; —’ och hosta toussoter; — tänder
claquer des dents* -ande |pickande)
picotement, coups pl de bec; [i tal)
bredouille-ment -else paille ’hachée -hosta toux stohe
-ig a 1 [om knivegg o. d.) ébréché 2 [01,1
löst) saccadé, ’haché -kniv ’hachoir -kubb
billot -mat ko k. ’hachis; bildl. mélange,
méli-mélo -spett zool. pic

6 131

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free