- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
400

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ö - ögla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ögla

barbe de; i mina -on à mes yeux (à mon
avis); falla i -onen F sauter aux (crever les)
yeux; se ngn i -onen regarder qn [bien] en
face*; se döden i -onen affronter la mort;
inför allas -on devant (à la vue de) tout le
monde; me d blotta ~t à l’œil nu; se med
egna -on voir de ses propres yeux; mellan
fyra -on entre quatre yeux, en tête* à
tête* 2 [på synål] chas, trou
ögla boucle*; nœud;© œil, anneau
ögna itr, ~ i jeter un coup d’oeil dans; ~

igenom parcourir, feuilleter
ögon blick moment, [kortare] instant; det
avgörande ~et le moment décisif (critique);
rätta ~et le [bon] moment, le moment
psychologique; ett ~s verk l’affaire* d’un
instant (d’une seconde); ett un instant! F
minute*! han kan komma vilket ~ som
helst il pourra venir d’un moment à
l’autre; för ~et pour le moment (l’instant),
momentanément; i ett ~ en un clin d’œil;
i ett obevakat ~ dans un moment
d’inattention*; om ett ~ dans un [petit] moment
(un instant), à l’instant, F à la minute; jag
är tillbaka på ~et je reviens à l’instant
-blicklig a instantané -blickligen adv
instantanément, à l’instant -bryn sourcil
-droppar gouttes* pour les yeux -frans cils
pl -fägnad plaisir (joie*) des yeux, fête*
pour les yeux, spectacle charmant -glob
globe oculaire (de l’œil) -håla orbite* -hår cil
-kast coup d’œil; œillade*; rid första ~et
au premier coup d’œil; kärlek vid första
~et F coup de foudre* -lins cristallin -lock
paupière* -läkare [médecin] oculiste -mått
mesure* (estimation*) à vue* d’œil; ha
säkert ~ F avoir le coup d’œil; efter ~ à
vue* d’œil -sikte vue*; ta i ~ examiner,
considérer -sjukdom maladie* des yeux;
[inflammation] ophtalmie* -skenlig a
évident, apparent, manifeste; [påtaglig]
palpable (F qui saute aux yeux) -språk
langage des yeux -sten prunelle*, pupille*; akta
som sin ~ y tenir comme à la prunelle de
ses yeux -tand dent* de l’œil -tjänare
flagorneur -tröst bot. euphraise* -vittne
témoin oculaire -vrå commissure* des
paupières*, coin de l’œil
ögrupp groupe d’îles*, archipel
öklla I tr augmenter, accroître, grossir,
ajouter à; [om pris, tillfälligt] äv. majorer;
[förstora] agrandir; [utvidga] élargir; [-[förhöja]-] {+[för-
höja]+} rehausser, relever; [om hastighet]
accélérer II itr augmenter -as itr dep
augmenter, s’accroître, croître, aller [en]
augmentant
öken désert -artad a désertique -folk
peuplade* du désert -storm tempête* de sable
öknamn sobriquet, surnom
ökning augmentation*, accroissement; [-[höjning]-] {+[höj-
ning]+} relèvement; [tillfällig prishöjning]
majoration*
ökänd a connu [comme le loup blanc],
renommé; [illa känd] mal famé
öl bière*; ett glas ~ [på restaurang] un
bock, [större] un demi -bryggeri brasserie*
-butelj canette* de bière* -fat fût (tonneau)
de bière* -glas verre à bière* -sejdel
chope* -sinne, ha gott (.dåligt) ~ avoir le
vin gai (triste) -stuga brasserie*; taverne*
-utkörare livreur de bière*
öm a 1 [ömtålig, känslig] sensible, délicat;
[smärtsam] äv. douloureux, endolori, qui
fait mal; —ma fötter pieds sensibles; ~
punkt point sensible (bildl. délicat); bli ~
s’endolorir, devenir douloureux; göra ~
endolorir, rendre sensible; jag är — i hela
kroppen je suis tout courbatu[ré] » [-[kärleksfull]-] {+[kär-
leksfull]+} tendre, affectueux -fotad a, vara

400

öppning

~ avoir les pieds sensibles -het 1
sensibilité*, délicatesse* 2 tendresse*, affection*
-hets|betygelse marque* de tendresse*
-hjärtad a au cœur sensible, tendre
ömk|a I tr avoir pitié* de, prendre en
pitié*, plaindre II rfl, ~ sig över s’apitoyer
sur -lig a pitoyable, misérable, déplorable;
[ynklig] piteux; göra en ~ figur faire triste
figure*; — min air piteux
ömkyla tr se geler, contracter des engelures* à
ömm a itr 1 [göra ont] être sensible
(douloureux), faire mal 2 ~ för avoir pitié* de,
s’attendrir sur, s’apitoyer sur, être sensible
à -ande a digne de pitié*, qui fait pitié*,
pitoyable

önfSa tr changer; ~ skinn changer de peau*,

faire peau neuve
ömse a, på ~ sidor des deux côtés, de part*
et d’autre -sidig a mutuel, réciproque
-si-dighet réciprocité* -sidigt adv
mutuellement, réciproquement -vis adv
alternativement, tour à tour
ömsint a tendre, sensible -het cœur tendre,

sensibilité*
ömsom adv alternativement, tour à tour
ömt adv tendrement, avec tendresse*
ömtålig a allm. délicat; [veklig] douillet;
trop sensible; [lätt|sårad, -retlig]
susceptible; [om sak »svår, grannlaga»] épineux,
scabreux; ~ punkt point sensible; ~a
varor marchandises* fragiles, [matvaror]
denrées* périssables; vara ~ (bildl.) avoir
l’épiderme sensible; vara ~ för être
sensible à, supporter mal, craindre [räta
l’humidité*] -het délicatesse*, sensibilité*;
[retlighet] susceptibilité*
önsklla tr désirer; [till-] souhaiter [ngn ngt
qc à qn]; lämna mycket övrigt at t —
laisser beaucoup à désirer; jag ~r ingenting
högre c’est mon plus grand (cher) désir, je
ne demande pas mieux; ~ ngn gott nytt år
souhaiter la bonne année à qn; ~ ngn lycka
faire (former) des vœux pour le bonheur
de qn; ~ sig bort vouloir partir -an désir,
souhait, vœu; det är min ~ att . . je désire
que . .; efter ~ à souhait; enligt ngns ~
selon le désir de qn -e|lista liste* de ce
qu’on désire[rait] -eimål but’ à atteindre,
désir, desiderata pl -e| tänkande, hänge sig
åt ~ prendre ses désirs pour des réalités*
-eiväder temps de rêve -lig -värd a
désirable, souhaitable; det vore ~t att il serait
à désirer que; icke ~ person un indésirable
öppllen „ ouvert; [vid-] béant, [om mun] bée,
[ej täckt] découvert; [obefästj ouvert; [-[uppriktig]-] {+[upp-
riktig]+} ouvert, fran|c, -che*; [oavgjord, om
fråga o. d.] pendant, en suspens; ligga i ~
dag être manifeste (de toute évidence),
sauter aux (F crever les) yeux; den -na
dörrens politik la politique de la porte ouverte;
~ strid combat loyal, guerre ouverte; ~
jord terre* arable; ~ omröstning scrutin
par appel nominal; -na sjön la haute mer,
le large; ~ tävlan concours public; ~ vagn
voiture découverte; vid första -et vatten
(hand.) à l’ouverture* [de la navigation]
-en[het franchise*, sincérité* -en|hjärtig a
ouvert, expansif; fran|c, -che*, sincère -et
adv ouvertement; franchement; tala ~
(äv.) parler franc; parler à cœur ouvert
-na I tr allm. ouvrir; [på nytt] rouvrir;
[på glänt] entr’ouvrir, entrebâiller; [brev]
äv. décacheter; [affär o. d.] äv. établir,
fonder, créer; ~ en flaska (äv.) déboucher
une bouteille; ~ ett paket (är.) défaire un
paquet; ~ för ngn ouvrir à qn II rfl
s’ouvrir -nande ouverture* [sjöfartens de
la navigation) -nas itr dep [s’Jouvrir -ning
1 allm. ouverture*; [mynning] äv. prifice,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0412.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free