Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ansedd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
faire un devoir de; han ~s död on le croit
(suppose) mort, il est censé être (il compte
pour) mort; han ~s stolt il passe pour fier;
det ~s allmänt, att hans ingripande var
olämpligt on considère généralement son
intervention* comme importune; det ~sinte för
Jint F c’est mal vu (porté), cela ne se fait pas;
person som ~s för hederlig personne réputée
honnête; det ~sför ingenting cela ne compte
pas; han ~s istând att il est censé capable de;
~ sig belåten s’estimer heureux; jag ~r mig
lycMig att hunna göra er en tjänst je me fais
un plaisir de vous obliger; ~ sig för mer än
alla andra s’en faire accroire, F se croire sorti
de la cuisse de Jupiter; han ~r sig ha rätt till
allting il croit (se figure) avoir tous les droits
(le droit de tout faire); ~ sig vara i sin goda
rätt estimer (croire) être (s’estimer, se croire)
dans son droit -dd a considéré, estimé,
respecté; honorable; [bien, mal] famé (réputé); en
~ person [borgare) un notable [de la localité],
F un gros bonnet; vara väl avoir une bonne
réputation, jouir d’une grande estime; väl ~
som läkare très estimé comme médecin, un
médecin de renom; det gör en man ~ cela vous
pose un homme; göra sig illa ~ se
déconsidérer, se discréditer, se disqualifier; vara
för att avoir la réputation de -ende 1 sken
apparence*, air; ge sig ~ av se donner l’air
(l’apparence*, une fausse apparence) de,
essayer de passer pour 2 rykte renom,
réputation*, renommée*, notoriété*; aktning
considération*, estime*; inflytande autorité*, crédit,
prestige; bruka sitt ~ user de son crédit;
beröva ngn hans ~ déconsidérer (discréditer)
qn, perdre qn de réputation*, F couler qn;
förstöra sitt ~ se déconsidérer, se perdre de
réputation*; ha dåligt äv. être taré dans
l’opinion publique; skaffa sig ~ se poser; stå högt
i [åtnjuta stort</i>) ~ être très considéré
(renommé), jouir d’une grande réputation
(considération, autorité) (d’un grand crédit) [auprès
de qn], avoir un grand renom [de som],
exercer un grand prestige [sur qn]; återfå sitt ~
retrouver son crédit, se réhabiliter 3 hänsyn
acception*; döma utan ~ till person juger sans
acception* de personne* (sans considérations
personnelles); i ~ till med hänsyn till vu, eu
égard à, på grund av considérant, en
considération* de, en raison* de, à cause* de
ansenlig a considérable, important;
remarquable, notable; aktningsbjudande respectable
-het importance*
ansikt||e visage, figure*, face*; utseende
physionomie*; vetensk. facies [utt. fasjsis]; F
frimousse*, F minois; F P ~bmeite*; fullmånsrsj
figure ronde (de pleine lune); ett bekant une
figure de connaissance*;frisk och
blomstrande visage frais et rose; ett gott une bonne
figure [honnête], une bonne mine; ha ett
vackert ~ äv. être joli garçon (jolie fille); visa
ett förvånat faire l’étonné, jouer la
surprise; visa ett glatt ~ prendre un air gai,
afficher (feindre) la gaîté; visa ett strängt
montrer une physionomie (un front) sévère;
han blev lång i ~t sa figure s’allongea; tvätta
sig i ~t se laver la figure, se débarbouiller;
[initt] i en face*, en pleine figure, à là
figure; se i ~t regarder [bien] en face* (entre
les deux yeux), prövande, ofta ohövligt dévisager,
regarder sous le nez, trotsande affronter [la
mort]; skratta ngn mitt i ~t rire au nez de
(à) qn; slunga ngt i på ngn jeter qc à la
figure (fig. av. à la face) de qn; säga ngt mitt i
~t på ngn dire qc à la face de (en face* a) qn;
~ mot ~ face* à face*, nez à nez; låna ngn
ngt på hans ärliga faire crédit à qn sur sa
bonne mine -s|beliandling [[närmast motsv]] massage facial,
traitement facial par la vapeur (l’électricité*),
ofta soins pl. de beauté* -s|biidning coupe*
(ovale, conformation*) du visage -s|färg teint,
coloris, carnation* -s|maslc loup -s|nerv nerf
facial -s|neuraigi névralgie faciale -s|uttryci(
physionomie*, expression*
ansjovis -en -ar anchois [de Norvège*]
anslcaffl|a tr [se] procurer, se skaffa -ande
acquisition*, köp ftv. achat; ~ av förnödenheter
approvisionnement; ~ av ravitaille
ment
anskjut||a I tr jakt. blesser II itr; ~ i kristaller
[se] cristalliser [en aiguilles*, en cubes]; om
socker [se] candir -ning kem. cristallisation*
an||skri cri; det blev ett allmänt mot honom
on cria *‘haro sur lui, ce fut un tollé général,
tout le monde se récria; ge till ett u pousser
un cri -skriven a; väl ~ hos ngn bien
accrédité (F en odeur* de sainteté*) auprès de qn,
dans les petits papiers (les bonnes grâces) de
qn, bien vu de (F bien avec) qn; väl, illa ~
på högre ort äv. bien, mal noté -skräm||g a
épouvantable; fui laid à faire peur*, laid
comme un pou, [c’est] un épouvantail
anslag 1 kungörelse affiche*, placard, avis,
avertissement 2 stämpling complot, attentat,
manœuvre[s pl.]*; embûche[s pl.]*, piège; göra
(smida) ~ mot ngn[s liv] comploter contre qn,
attenter à la vie de qn, dresser une embûche
(des embûches*) à qn, tendre des pièges
(traquenards) à qn; alla rxt mot honom äv. tout ce
qui se trame contre lui 3 penningmedel
subvention*, crédit, allocation*; understödja
medelst ~ subventionner jfr anslå 4 mus.
toucher; ansliendeavton aCCOrd; fig. accord[s pl.],
accents pl.; de första ~en äv. le prélude; nya
~ 1 konst, litk. une note nouvelle 5 O appui;
tête*; épaulement; projektils choc, ricochet;
ställbart ~ snick. joue* mobile -s|fals 0
feuillure* -s|fråga question* budgétaire; question*
de subvention* -s|kraft
[[militärterm]] force* de
percussion* -s|summa somme allouée (assignée),
subvention* -s|tavla tableau (grillage) aux
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>