- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
65

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bege ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


quillés (ronds)); ~s av alla être le point de
mire* de tous les regards

be||ge -giva refl 1 aller, se rendre [à]; partir
[pour]; ~ sig av, i väg se mettre en route*,
partir, s’en aller, F se sauver; ~ sîg av ifrån
quitter; ~ sig hem[åt]</i> rentrer, regagner
(reprendre le chemin de) la maison; sig
till regementet rejoindre son régiment 2
opers. det -gav sig att il s’est trouvé que, åw.
or, il advint que -givande = med- -given a;
vara ~ på s’adonner (être adonné) à, aimer,
avoir la passion (F la rage) de, être avide
de; vara ~ på spel avoir la passion du jeu

-givenhet goût, penchant, amour, passion*,
avidité*, rage*, manie*; ~ på pengar âpreté*
au gain

begjutl|a tr arroser [de]; bestanka asperger [d’eau
bénite] -ning arrosage; aspersion*
bégoni|a -an -or bot. bégonia, bégone*

begrav||a1 I tr enterrer, ensevelir; jordfasta
inhumer, porter en terre*; nedgräva enfouir; han
’es statens bekostnad ■ les funérailles* se
feront aux frais de l’État, il aura des obsèques
nationales; lavinen har -t flera hus
l’avalanche* a enseveli plusieurs maisons*; ~ i
vågorna ensevelir dans les flots; ~ sitt pund
enfouir son. trésor (ses talents); ~ i glömska
mettre aux oubliettes*; ~s 1 glömska tomber
dans l’oubli; man kan rent ~s i allt detta
papper on se noierait dans (on est submergé par)
cette paperasse II refl; ~ sig i.en ödemark
s’enterrer vivant| [aller] s’enfouir au fond
de sa province (dans un désert) -ning
enterrement, ensevelissement; jordfästning
inhumation*; sépulture*; likbegängeiae funérailles* pl.,
obsèques* pl., service funèbre; gà på ~ aller
à un enterrement; gå med på ~en suivre le
convoi; ringa till sonner le glas [de för]
begravnings||al(t service funèbre -byrå [bureau
de] pompes* funèbres -entreprenör
entrepreneur de pompes* funèbres -l(rans couronne*
mortuaire -marsch marche* funèbre -plats lieu
de sépulture* -tåg convoi [funèbre]; gå först i
^et conduire le deuil; gå med i ~et suivre le
convoi
begrepp 1 notion’’’, idée*, conception*;
abstrakt ~ idée abstraite, abstraction*;
allmänna ~ généralités*; guds~et la notion
(conception) de Dieu; de första en i en
vetenskap les premières notions (premiers
éléments, rudiments) d’une science; kort ~ om
idée* (résumé) de; bilda (göra sig) ett ~ om
se faire une idée de, concevoir; ge ngn ett
om ngt donner à qn une idée de qc; ha ett
klart, oklart ~ om avoir une conception
(idée) très nette, une vague idée de; han
har inte det minsta ~ därom il n’en a aucune
(pas [la moindre]) idée, il ne se doute même
pas de ce que c’est; ngns ~ déve
lopper l’intelligence* (l’entendement) de qn,
former l’esprit de qn; det går över mitt ~
cela dépasse mon entendement, cela me
dépasse; det går över allt ~ cela dépasse
l’imagination* (tout ce qu’on peut imaginer),
c’est inconcevable; efter mitt ~ à mon avis
(idée*), selon moi, d’après ma manière de
voir 2 stå (varo) i ~ att être sur le point
de, se disposer (se préparer) à -s|mässig a
conforme à l’idée* (la définition);
intelligible

begriplla tr comprendre, entendre; uppfatta
saisir; sätta sig in i coucevoir, réaliser; se förstå

-lig a compréhensible, intelligible; tänkbar
concevable; av lätt ~a skäl pour des raisons*
faciles à comprendre; göra ngt ~t för ngn
expliquer (faire comprendre) qc à qn, mettre
qc à la portée de qn; göra sîg ~ se faire
comprendre; uttrycka sig ~t s’exprimer d’une
façon intelligible -iigtvis adv bien entendu,
naturellement; ibl. comme de juste (raison*);
inskjutet Cela se Comprend (se conçoit), on le
comprend

begrund||a tr méditer [les paroles* de qn, sur
l’inconstance* de la fortune], considérer,
réfléchir à, songer à -an -ande méditation*,
réflexion*; contemplation*; vid närmare
après mûre ré|iexion^ toute réflexion faite

-ans|värd a digne d’attirer l’attention*
begråta /r pleurer [qn, qc, sur la perte de qn];
beklaga déplorer [qc]

begräns||a tr limiter [un territoire, le nombre
des places*, le temps d’un voyage, ses dépenses*], borner [un champ, la vue, ses ambitions*]; hålla inom viss gräns circonscrire [une
épidémie, un incendie]; i^iskränka äv.
restreindre; fastslå gränsen för déterminer,
délimiter [les frontières*, les pouvoirs]; ew
bergskedja ~r horisonten une chaîne de
montagnes* barre (ferme) l’horizon; ~ sig (sina
anspråk) se borner [dans ses ambitions*],
borner ses ambitions* -a|d a limité &c se fo^fig.-,

ett -t antal personer un nombre limité
(restreint) de personnes*; ett -t kvantum nne
quantité déterminée; ’ve vues bornées
(étroites) -ning [dé]limitation*,
démarcation*; circonscription*; kcnkr. limite*, bornés*
pl.; inskränkning restriction*

begynn||a1 = börja -ande I = början II a
commençant; ibl. de début, naissant; en ~ eldsvåda
un commencement de -are commençant[e*]
débutant[e*]; ibl. novice[*] -else
commencement, début; ursprung Origine*, naissance*; m.
principe; ~n och änden le principe et la fin;
det var till vår vänskap c’était le point de
départ (l’origine*) de notre amitié*; i ~n au
début, F dans les commencements -else- i
sms. ofta initial -else|bokstav [lettre] initiale*;
stor ~ majuscule*, i tryck äv. capitale*

-elsej-punkt point de départ, fig. äv. origine*

begå tr i föröva commettre, faire; jur. perpétrer;
ofta ~ samma fel äv. retomber souvent dans
la mêuie erreur; ~ ett misstag se bedraga II
[[mindre brukligt]] mindre brukligt ~ militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
-1† —636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 ii. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jan 9 17:11:45 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free