- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
67

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - behagfull ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


man ~de vända sig till herr N prière* de
(qu’on venilie bien) s’adresser à Monsieur N;
ni fKjde underrätta mig veuillez (ayez
l’obligeance* de) m’aviser -full a gracieux,
élégant; jfr hehag -lig a agréable, charmant,
délicieux, doux; jfr angenäm; gracieux, avenant,
plaisant; i ~ tid à son heure*; Jcomma i
~ tid venir à propos (à point nommé), F
tomber à pic -sjuk a coqaet -sjuka
coquetterie*

behandllia tr traiter [sans égards, d’égal [à
égal], en ami]; hantera manier; ngn nom en
brottsling traiter qn comme un criminel; ~
ngn väl^ illa äv. en user bien, mal avec qn;
illa äv. maltraiter, malmener, brutaliser,
rudoyer; sTconsamt a?, ménager; ~ en sjuk^
ett sår traiter (soigner) un malade, une plaie; ~
ett ämne traiter un sujet; frågan har ~ts la

question a été débattue (discutée, agitée, sur
le tapis); sjukdomsowi ~s med justiciable de, qui
relève de; han är svår att ~ il est intraitable
(difficile à diriger), F on ne sait par quel bout
le prendre; ~ ngt r?jec? svavelsyra kem. traiter qc
par, laisser agir [qc] sur qc, exposer qc à
l’action* de -ing traitement; förfaringssätt procédé;
hantering maniement; manipulation*; pari,
délibération*; lecture*; av ett ämn®
développement [d’un sujet]; en sjuks ~ le traitement
d’un malade; utstå dålig subir de mauvais
traitements (jur. des sévices); vid första,
andra ~en pari. à la première, deuxième
lecture -ings|sätt procédé

bel|handskad a ganté -hjälp|ig a; vara ngn ~
aider qn [à [faire] qc], seconder qn [les projets
de qn], donner un coup de main à qn,
donner (prêter) la main à qn [pour [faire] qc]

behjärta1 tr avoir égard à, considérer, prendre
~en considération*, avoir (prendre) à cœur;
med-lidsamt compatir à, s’attendrir sur, s’apitoyer
sur; om man ~r denna sanning äv, si l’on se
pénètre de cette vérité -ad a de cçeur, brave,
courageux, résolu -ans|värd a digne d’intérêt,
intéressant -enhet cœur, courage, résolution*

behornad a à cornes*, cornu

behov -et - besoin; nécessité*; bruk usage; en
person med små une personne qui a peu
de besoins (qui ne dépense pas); Sveriges ~
av stenkol les besoins en ‘houille* de la Suède;
fylla ngns ~ av ngt pourvoir aux besoins de
qn en qc; fylla sitt av se pourvoir åe] fylla
ett länge känt combler un vide; ha (vara i)
|<i></i> av avoir besoin de; känna ~ att éprouver
le besoin de; förrätta sitt natur~ faire ses
besoins; vara stadd i ~ nöd être dans le
besoin (dans une extrême nécessité), être
indigent; vara i ~ av snabb hjälp avoir de
pressantes nécessités; av ~e^ påkallad nécessité
par le besoin, nécessaire, urgent, F qui n’est
pas de luxe; efter ~ selon le besoin, au fur
et à mesure* des besoins; för eget pour son
usage personnel; vid ~ au (en cas de) besoin.
si besoin est; vid förefallande ~ si le besoin
s’en fait sentir, le cas échéant
behåll oböjl. s reste; ha i ~ avoir gardé
(conservé), F avoir encore, ha över avoir [de l’argent] de reste, opers. il me (te, lui &c) reste;
han har inte sitt förstånd i ~ il n’a pas son
bon sens, F il n’a plus sa tête; bli (vara) i.~
rester, se conserver, ibl. subsister; hur mycket
var i ~ ao summan? combien restait-il de la
somme? av denna staty är endast bålen i ~
de cette statue le tronc seul subsiste; vara i
gott ~ [s’]être bien conservé, être en bon
état (oskadd sain et sauf, om sak intact); med
livet i ~ la vie sauve -a tr garder, conserver;
kvarhàiia garder, retenir; ~ fattningen garder
(conserver) son sangfroid, faire bonne
contenance; hon får nog ~ sina körsbär osàida ses
cerises* lui resteront pour compte; få ~
livet garder la vie sauve, en sortir sain et
sauf (la vie sauve); låta ngn ~ ngt laisser qc
à qn; låta ngn ~ sitt ämbete, sin plats
maintenir qn dans sa charge (à son poste),
conserver sa place à qn; man lät honom ~ sin
pension on lui continua sa pension; låt mig
~ er vänskap conservez-moi votre amitié*;
behåll det (hemligheten) för dig själv! gardez
cela pour vous! gardez-moi le secret! ej kunna
~ maten ne pas garder les aliments, F ne
rien garder [de ce qu’on mange]; ~ rätten
avoir gain de cause*; ~ segern rester maître
du champ, remporter la victoire, l’emporter
[sur qn], avoir le dessus; låta ngn ~ sin tro
ne pas détromper qn, laisser ses illusions* à
qn; rv; i minnet se rappeler, jn- minnas;
räkning retenir; ~ ngn till middagen garder
(retenir) qn à dîner; ~ ngt på \^sig~], garder [son
manteau, sa fourrure] -ande [[teknisk term]] garde*;
maintien -are récipient, réservoir, réceptacle;
vatten’\* réservoir d’eau*, citerne* -en a de
reste; ~ vinst bénéfice net -ning bénéfice,
profit, rapport; avkastning produit; ~ i
kassan encaisse*; ge 1000 fr. i ren ~
rapporter (produire) 1 000 francs [de bénéfice] net;
han har haft stor ~ av sin vistelse där il a
beaucoup profité de son séjour là-bas, le
séjour lui a été instructif; en bok som skänker
mycken ~ .. qui fait réfléchir, qui vous ouvre
de nouveaux horizons, dont la lecture est
féconde [en enseignements]

bellhäfla|d a; ~ med atteint (affligé, affublé)
de; vara ~ med äv. souffrir de; ha aniag för être
sujet à; vara ~ med ett fci, en fläck être entaché
de (fördomar imbu de); utförandet är -t med
svårigheter l’exécution* présente des (est
grosse de) difficultés*; ~ med skulder
couvert (criblé) de dettes* -händig os maniable,
facile à manier, bien en main*, pratique,
commode; näpen mignon; kvick leste, vif, agile;
händig adroit; sinnrik ingénieux, bien imaginé

-händighet commodité*; agileté*; adresse*,
ingéniosité*, savoir-faire -häng|a tr couvrir,
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 17:41:05 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free