- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
71

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - belamra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


~ tunga langue chargée (empâtée, pâteuse)

-lamra1 tr encombrer [de] -lamrande
encombrement -lasta tr cîiarger [sa conscience de
qc]; ~ tynga peser sur, accabler, écraser
[d’impôts, de soucis]; grever [de dettes*, d’hypothèques*]: ~ ngn être à charge* à qn; ~ med
skulder obérer; ~ ngns konto med ngt porter
qc au débit du compte de qn; vara ärftligt
~d avoir une hérédité chargée -lastande

-lastning chargement; charge*, poids; wk. tare*

-le tr railler, se moquer de; jfr narr

beledsaga tr accompagner

belevl|a|d a qui a du savoir-vivre (du monde),
qui sait vivre, policé; en ~ man \m homme
du monde; det anses inte -t ce n’est pas de
bon ton, F cela ne se fait pas -enhet
savoir-vivre, monde, [bonnes] manières pl., bon ton

Belgien npr [la] Belgique b-er Belge b-sk a
belge b-ska 1 sp.àk belge 2 Belge*

beljuga tr débiter des mensonges sur le compte
de [qn], accuser mensongèrement, dénigrer

belladonna -n O bot. belladone*
belletrist littérateur, homme de lettres* -ik
belles lettres pl., littérature*
bel lis -en -ar bot. pâquerette*; odiad äv. bellis, F
mère* de famille*
belopp montant, somme*; total|<i></i> total,
somme globale; hur stort är ~et av skulden?
à combien [se] monte la dette? till ett av
d’une somme (d’un total) de; till ett ~ icke
överstigande jusqu’à concurrence* de, pour
une somme n’excédant pas

belysa tr éclairer, illuminer; n g. éclairer, mettre
~en évidence* (en lumière*); illnstrer [par un
exemple] -ande a explicatif, significatif,
caractéristique, typique -ning éclairage [au gaz];
ibl. illumination*; lumière*, jour;
illustration*; i sin rätta sous son vrai jour

-nings|-armatur monture* de lampes* -nings|nät réseau
d’éclairage

belåna tr 1 emprunter sur, engager; iuteckna
hypothéquer 2 ge lån på prêter de l’argent
(consentir un emprunt) sur -ing 1 hypothèque*

2 prêt hypothécaire .

belåten a content, satisfait, ofta heureux; göra
~ contenter, satisfaire, ibl. accommoder [les
clients]; rendre heureux; rara ~ med a) nöja
sig med se Contenter (s’accommoder) de; 6) être
content de, se louer (se féliciter, ibl.
s’applaudir) de; är du /v; med apparaten? l’appareil
vous donne-t-il satisfaction*? det är jag ~
med je m’en contenterai, j’accepte, F ça [me]
va; en sak somjog skulle vara -Vi med .. F dont
je ferai mes choux gras; vara. bätt?’e ^kj med
aimer mieux, préférer; tack, jag är alldeles
~ merci, j’en ai suffisamment (assez), cela
me suffit; hon var högst ~ elle jubilait,
smickrad F elle buvait du lait -het
satisfaction*, contentement; complaisance*, aise*;
jag hör till min ~ j’apprends avec plaisir
que, je suis heureux (bien aise) d’apprendre
que; till min fulla ’à mon entière
satisfaction; vnra till ngns ~ convenir à (donner
satisfaction* à, faire l’affaire* de) qn

beläg|en a situé; i amirssta sis: egendomen är
vid havet, på båda sidor om en fod la
propriété est située (se trouve) au bord de la
mer, est à cheval sur (enjambe) une rivière;
huset är -et med fasaden mot norr, illa -et la
maison est exposée au nord, est mal orientée;
sunt ~ dans un site sain; ~ i närheten av
voisin de, [situé] à proximité* de; vara ~
mitt emot faire face* à -het situation*,
position* jfr läge
belägg pièce justificative (à l’appui), preuve*,
jfr ’Ställe -a tr 1 [re]couvrir, revêtir [de];
~ en gata med sten, trä paver une rue de
pierres*, de bois 2 med straff, avgift frapper,
charger, ’ grever [de]; ~ med hoj or charger
de chaînes*; ~ med kvarstad mettre
sous séquestre; ~ med skatt frapper (charger,
grever) d’impôts, imposer, taxer, mettre un
impôt sur; med stämpel timbrer 3
amarrer -ande O med avgift, skatt imposition* -ning
couverture*, couche*; gatu~ pavage; spegei~
tain; ~ av tungan empâtement de la langue

-stalle référence*

belägra tr faire le siège de, assiéger äv. fig.;
mettre le siège devant, investir; omringa
encercler -are assiégeant -ing siège,
investissement; upphäva ~en lever le siège

-ings|artll-leri artillerie* de siège -ings|tillstånd état
de siège

beläna tr investir [qn de qc] -läsenhet
érudition*, lecture*; ibl. connaissances* pl.; ha
stor ~ être un fin lettré, avoir des lettres*

-läst a lettré, érudit -läte image*; avguda~
idole* -löna tr récompenser; en god gärning
~r sig själv une bonne action porte en elle
sa propre récompense; ~ med otack payer
d’ingratitude* -löning récompense*; ibl.
gratification*; till ~ för en (pour) récompense* de,
comme (pour) prix de -löp|a refl [se] monter,
s’élever, revenir [h], F faire; endast ~ sig till
äv. se réduire à; hur mycket -er sig räkningen
till? äv. quel est le montant de la facture?
därpå -ande ränta les intérêts y afférents

-manna1 I tr armer, équiper, monter;
amari-ner [un vaisseni capturé]; bât ~d med fyra
man chaloupe montée par quatre hommes

II refl s’armer de (prendre) courage, F être un
homme [et pas une femmelette], F prendre
son courage à deux mains*; för att ~ sig
(med mod^ pour se donner du cœur; ~ sig
till att avoir le courage de -mannande
armement, équipement; amarinage -manning =
besättning -mantla1 tr dissimuler, couvrir,
pallier, voiler, masquer, cacher

bemedij|a .^r traiter, négocier, arranger;
intervenir, s’interposer [pour obtenir (ameneråc)],
être le médiateur (le négociateur,
l’intermédiaire) de -ad a aisé, fortuné, dans l’ai-
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 17:41:05 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0079.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free