- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
107

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - breda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


large de poitrine*; ett brett landsmål un
patois traînant; oli ~are s’élargir; göra ~are
élargir; göra sig ~ se carrer, fig. se rengorger;
prata vitt och brett parler, à rort et h travers,
faire du verbiage, discourir à perte* de vue*
/a1 I tr étendre, étaler; ~ en kappa, en Jilt
omkring couvrir d’un manteau, étendre une
couverture sur, envelopper dans un
manteau (une couverture); ~ en slöja (ett
täc-kelse) över jeter un voile sur; ~ [på] en
smörgås faire (beurrer) une tartine; ~ på
[pied färger~], peindre en pleines couleurs, fig.
charger, exagérer; ~ ut déployer, déplier

II rejly ~ ut sig se carrer [dans son fauteuil],
ijg. s’étendre longuement [sur qc], exposer
tout au long (dans le détail), être prolixe

-axlad a large (carré) d’épaules*, aux larges
épaules* -bent aies jambes écartées
bredd ~en -er 1 largeur*, large, axei~ carrure*;
dubbel ~ grande largeur; ha en /v ar, hålla i
~ avoir une largeur de, avoir [un mètre] de
large, être large de: gå i marcher de front
(côte* à côte*); sätta i bredd med comparer
à, mettre sur le même plan que iu jämföra;
lägga ut på ~en s’élargir, prendre de
l’ampleur* 2 geogr. latitude*, ~ äv. -hauteur*;
nordlig ~ par vingt-six degrés de latitude*
nord (boréale) -a1 tr élargir [une rue] -grad
degré de latitude*, parallèle

bred||sida1 flanc, travers 24’ giatt lag bordée*;
ge en ~ lâcher une bordée -skyggig a à larges
bords -spårig a & voie normale (écartement
normal) -så tr jordbr. semer à la volée -sådd

-såning semailles* pl. à la volée

bredvid I prep à côté de, [au]près de; nära äv.
jouxte; jämförd med auprès de; liggande ~
attenant [à], voisin [de]; skogen^ staden äv. à
l’entrée* du bois, aux portes* de la vlUe;
~ ngn, varandra marcher côte* à côte* [avec
qn], l’un près de Vautre; rummen ligga ~
varandra les pièces* se font suite* (sont en
enfilade*); stâ^ sitta ~ varandra om pers. être
côte* à côte* (coude à coude, épaule* contre
épaule*), se sentir (se tenir)"les coudes; 2>7’ot
ta ~ mun parler inconsidérément, avoir la
langue trop longue II adv à côté; alldeles
tout près; han bor hår il demeure à deux
pas (minutes*) d’ici; rummet ~ la pièce
con-tiguë (adjacente)

Bremen npr Brème*

bresllj|a -an O 1 färg brésil 2 trä bois de Brésil
bret||agnare Breton -onsi< a breton -onska 1
Bretonne* 2 sprsk breton

brev -et - 1 lettre*; sände~ épître*, [lettre]
missive*; kort billet; koll. post. courrier,
correspondance*; Pauli ~ épîtres* de StPaul; ertr^ av
den 10 ds hand. votre honorée du dix courant;
i (genom) ~ par lettre* (écrit) 2 dipi. lettre[s
pl.]*, diplôme: ha ~ och sigill på ngt avioir
un contrat dûment signé 3 knappn&is~ paquet
(carte*) [d’épingles?^] -befordran transport
des dépêches* -bol< hand. livre de copies* (de
correspondance*) -bärare facteur -bäring
distribution* des lettres* -duva pigeon voyageur

-fack casier [à lettres*] -form, i sous
forme* de lettre* -författare épistoli|er, -ère*,
épiatolaire[*] -hemlighet secret des
correspondances*
breviarium bréviaire

brev||kort carte postale -låda boîte* aux lettres*

-ordnare sak classeur -papper papier à lettres*

-porto taxe* de lettre*, port -press
presse-(serre)-papiers -samling correspondance*

-skrivare auteur d’une lettre; vara en god i>u
être bon épistolier -skrivning correspondance*

-skrivnings|konst art épistolaire -skuld arriéré
de lettres* [à écrire] -stil style épistolaire

-ställare handbok manuel épistolaire, guide de
correspondance* -våg pèse-lettre -väska sac
à lettres* -växla itr correspondre; vi ~ flitigt
nous entretenons une correspondance suivie

-växling correspondance*, échange de lettres*

-öppnare ouvre-lettre

brick||a -an -or 1 plateau; dessous de plat, F rond

2 O platta plaque* 3 igenkänningsmärke plaque*;
döds~ plaque* d’identité* 4 i bräd; damspei
pion; i domino domino -duk dessus (fond) de
plateau, napperon

bridge -n O bridge -spelare -spelerska jou|eur,
-euse* de bridge, bridg|eur, -euse*
bridong bridon
brigad
[[militärterm]] brigade*

brigg -en -ar brick -segel brigantine*
brikett briquette* [de lignite]

brilj||ant I a brillant II briUant, diamant

-an-terad a orné (serti) de diamants -änt|ring
bague* à brillants -era1 itr = lysa 11
brillor^Z lunettes* pl., besicles* pl.

1 bring|a -an -or poitrine*; på häst poitrail; bred
i ~ large de poitrine*, au large poitrail

2 bringa1 (oftast bragte bragt) [ap]porter,
amener, ibl. mettre [en danger, en ordre, en
sûreté*, en colère*], réduire [au désespoir, à
l’obéissance*, au silence, à la mendicité]; ~
att ofta faire [faire qc à qn, sauter une mine];
~ ngn till att persuader à qn de, amener
(pousser, inciter, porter) qn à; ~ hjälp,
lindring, oro, tröst apporter du secours &c,
secourir, soulager, troubler, consoler; ~ hjälp,
lycka, olycka porter secours, bouheur,
malheur; ~ lycka, olycka över ngn faire le
bonheur, le malheur de qn; ~ ljus /, fx»på det klara
élucider, éclaircir, jeter de la lumière sur,
tirer an net; ~ ngt i dagen révéler (mettre au
jour) qc; ~ ngn om Uret faire périr (mourir)
qn; ~ på tal amener (mettre) sur le tapis,
aborder [une question]: ~ ngnpâ den tanken
att .. faire (donner a) penser à qn que ..,
donner (suggérer) l’idée* [de qc] à qn; ~ ngn
på andra, bättre tankar faire changer d’idée*
à qn, amener qn à de meilleurs sentiments;
~ till ngns kännedom porter à la connais-
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0115.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free