Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - efterbliven ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tion*; förfaiskn. contrefaction*; konkr.
contrefaçon*, copie*, reproduction*; av konstverk
pastiche -bliven a arriéré, försenad retardataire;
förfiidr. suranné; vara ~ retarder, n’être pas de
son temps (de son siècle, F dans le mouvement,
F à la page) -blivenhet état arriéré -blomstring
seconde floraison -boren a posthume.-börd
délivrance*, arrière-faix, F délivres* pl.
-datera tr postdater -dyning ’houle*, ressac; ag.
répercussion*, contre-coup -dôme
exemple, modèle, règle* [de conduite*]
-döm-lig a à recommander; vara ’n. être un
exemple à suivre -fika tr briguer,
ambitionner, guigner, F lorgner, F reluquer, jfr -sträva
-forska tr rechercher, faire des recherches*
(ibl. des enquêtes*) au sujet de (sur),
enquêter sur; chercher [qn, les traces* de qn],
s’enquérir sur [ce qu’est devenu qn] -forskning
recherche[s pl.]*, investigation*, examen;
enquête* -fraga tr demander, s’enquérir de,
s’informer de, rechercher; ^c? recherché
-frâ-gan oböjl. s demande*; röna livlig ~ être très
recherché (demandé, goûté, en faveur*)
efterfölja tr suivre [un conseil]; sg. imiter,
suivre l’exemple de; efterträda succéder à,
remplacer -ande a suivant, qui suit, postérieur;
nedanstående ci-dessOUs; gram., stående efter
Conséquent -ans|värd a qui peut servir
d’exemple, à suivre (imiter) -are imita[teur, -trice*;
anhängare disciple, adepte[*]; efterträdare
SUCCes-seur -d imitation*; lända (»«ana, tjäna) till
devoir [nous] servir d’exemple; vinna être
suivi (adopté); bruket har vunnit ~ hos oss
ä\’. cet usage est entré dans nos mœurs*
-else imitation*
eftergift en ~er concession* [à qn, faite à
l’opinion publique]; av skuid o. d. remise*,
réduction*, diminution*; göra n~er faire des
concessions*, rabattre de ses exigences*;
obsoi. en rabattre -giva tr 1 se giva efter 2 pä
skuld o. d. tenir [qn] quitte de, faire grâce* [à
qn] de -given a trop indulgent, accommodant,
faible, complaisant, F de bonne composition;
hnn är alltför mot sina barn il passe tous
les caprices à ses enfants, F c’est un papa
gâteau -givenhet indulgence*,
faiblesse*.complaisance* -QöreL =-bilda -hand I - - oböjl. s speit.
arrière-main*; sitta i ~ être le dernier en
main*, n’avoir pas la main; komma i fig.
arriver trop tard (skämts, bon dernier) II -adv peu à peu; au fur et à mesure* [du besoin
etc.] -hålla = hålla efter -hållen a tenu très
sévèrement -hängsen a importun, F collant;
vara ~ importuner [qn] -hängsenhet
impor-tunité*, assiduité importune -härma imiter,
singer, copier; calquer [les manières* de qn],
parodier, mimer, jfr -likna -härmning ==-bild*
ning; löjlig parodie* -höra tr s’informer de,
prendre des nouvelles* de -höst
arrière-saison*, début de l’hiver -klang prolongation*
[d’un son], répercussion*, écho, résonance*
-klangs|diktning [[teknisk term]] littérature* d’épigones
-klok a avisé après coup
efterkomma tr accéder à [aux désirs de qn],
obéir à, obtempérer à, se conformer à,
satisfaire [à], se rendre à; accomplir, remplir,
combler [les vœux de qn]; av hoviighet déférer à
-ande I a = kommande II pl descendants; våra
»U äv. nos arrière-petits-neveux, la postérité
efter||krav remboursement; mot ~ contre
remboursement -kur cure* de repos (d’air etc.)
pour terminer un traitement (pour fin* de
convalescence*) -kälke, komma ara) på ~un
rester (être) en arrière; avoir de l’arriéré (un
arriéré [de travail, de sommeil]), être en
retard [pour qc]; om sak rester (être resté) en
souffrance* (F en panne*) -känning, ha ~ av
se ressentir de, souffrir des suite-* de
efterleviia tr observer, suivre, obéir à, se
conformer à, accomplir -ande a o. s survivant;
efter olyckshändelse äv. rescapé -nad observation*,
observance* [des lois*, des règles religieuses], obéissance* [à qc]
efterliggande a arriéré, en arrière, en retard;
~ arbete äv. de l’arriéré -liggare ~
retardataire, traînard -likna tr imiter, se äv.
’härma; äv. chercher à ressembler à, faire
[son petit Voltaire] -liknelse imitation* -lysa
tr pers. rechercher, donner le signalement de;
sak annoncer (afficher) comme perdu (la perte
de); med tiumning faire tambouriner (crier) [qc]
-lysning recherche* par voie* d’annonce*
-låta = -skänka, uraktlåta -låten =-given
-lå-tenhet complaisance*, nonchalance*;
indulgence* -lämna tr laisser [après soi, à sa
mort]; ~ åt vgn i arv äv. léguer (transmettre)
à qn -längtad a [tant] désiré -löpare i biljard
coulé -middag après-midi[*]: soirée*; lämbetsstii
relevée*; kl. 3 e. m. à 3 h. [de l’]après-midi
(de relevée*); i ~ cet après-midi, F ce
tantôt; på ~en dans l’après-midi, F [sur le]
tantôt, dans la soirée -middags|lur sieste*, jfr
lur -mjöl remoulage -mognad maturation*
après la cueillette -mâle renommée*
posthume, souvenir; det ~t kan man ge honom
c’est une justice à lui rendre sur sa tombe
-namn = tillnamn -natt, på ~en vers le
matin -pjäs teat. petite pièce -plockning glanage
-prövning examen complémentaire -räkning
facture* (note*) supplémentaire,
supplément, F subrécot; komma med ar F
réclamer après coup; vid närmare en refaisant
le compte, en recomptant -rätt entremets
(plat, mets) sucré (doux); frukt o. d. dessei t
-rättelse règle* [de conduire*], norme*,
gouverne*; lända (tjäna) till servir
d’instruction* (de norme*); vilket bör lända till ibl. lu
non-observance de ce règlement est
poursuivie, fig. avis au lecteur; ställa sig ngns
befallningar till obtempérer (se conformer) aux
ordres de Q{\v,för att tjäna er till pour votre
gouverne* -rätts|skål compotier; coupe* [à
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>