- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
234

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förhållandevis ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


à) . il n’y a pa,.s de juste proportion* entre
ses dépenses* et ..] betala ngn i ~ till hans
arbete payer qn à (en) raison* de (selon)
son travail; jorden är liten i ~ till solen la
terre est petite par rapport (relativement,
comparativement, comparée) au soleil; i
till sin ålder pour (par rapport a) son âge; i
~ därtill en conséquence*, à l’avenant
-an-de;vis adv comparativement, relativement, en
proportion* -as itr dep; hur därmed bör
quel procédé adopter, comment agir à cet
égard -ning mus. pivot‘harmonique -ningsordep
instruction[s]*; ~ consigne* -nings|regel
instruction*, règle* de conduite*, direction*;
ibl. directive*; som ~j äv. pour sa gouverne

för||håna tr bafouer, railler, persifler, tourner
~en ridicule (en dérision*), med piuraisubj.
conspuer -hånande O raillerie*, persiflage

-hårdna itr [se] durcir, fig. äv. s’endurcir; läk.
s’in-durer -hårdning durcissement; ihuden durillon,
callosité*; läk. induration*
förhänge rideau; voile [du temple]

förhärd||a I tr endurcir II refl s’endurcir, [en-]
durcir son cœur [contre] -ad a impénitent

-as itr dep =-a II -else endurcissement,
impénitence*

förhärjl|a tr dévaster, ravager, saccager, mettre
à sac [une ville]; ibl. désoler, ruiner -ande a
dévastateur, destructeur -are dévasta|teur,
-trice* -else -ning dévastation*, ravage[s],
dégât, désolation*

förhärlig||a1 tr glorifier, illustrer, magnifier

-ande glorification*, illustration*, gloire*

förhärsk||a itr prédominer -ande prédominant;
vara ~ prédominer
förhäst cheval de volée* (de devant)
förllhäva refl s’enorgueillir, tirer vanité* [de
qc] -hävelse ibl. suffisance* -häxa1 tr
ensorceler, jeter un sort à; envoûter -häxning
ensorcellement; envoûtement -höja tr
rehausser, relever, élever; augmenter, pris ar.
majorer; ~ smaken, värdet av ngt relever qc;
’V; hjärtverksamheten, ivern hos ngn stimuler
[le cœur, le zèle de] qn -höjande -höjning
rehaussement [d’une construction, i värde d’une
monnaie]; élévation*; ibl. relief;
augmentation*, majoration* [de trente pour cent];
[/öwe]~ avoir de l’augmentation*, être
augmenté -hör ~et ~ examen; mest jur.
interrogatoire; ET vittnen audition*; anställa ~ med, ta i
~ faire subir un interrogatoire à, tenir sur
la sellette, jfr -höra -höra tr examiner [qn sur
qc], interroger, entendre [qn au sujet de qc],
faire subir (passer) un examen à; ~ mxor faire
réciter [ses leçons*] à
förhöst début de l’automne, arrière-saison*

för||inta1 tr anéantir, réduire à néant,
annihiler; ~s être réduit à néant -intelse
anéantissement, destruction totale -Irra reji
s’égarer, se fourvoyer, se perdre -Irrelse -irring
égarement -ivra refl s’emporter, prendre feu.
s’échauffer, F s’emballer, F monter comme
une soupe au lait -jaga tr chasser, mettre en
fuite*, iïv-driva, flijkt -jagande expulsion*

-kalka tr O calciner; ~s lik. ee calcifier

-kalkning 1 calcination* 2 läk. calcification* [des
os, des artères*]; åder~ äv. artériosclérose*

förkast||a I tr jeter, mettre au rancart
(rebut), rebuter; sg. rejeter [une offre],
repousser, refuser; répudier [ses principes]; ogiiia
condamner, désapprouver, réprouver,
proscrire; mépriser; en ~d varelse un être
réprouvé II refl geol. glisser, se déplacer

-ande rejet [d’une proposition, d’une requête], refus; répudiation*, condamnation*;
proscription* -else réprobation* -else|dom
réprobation*, anathème; uttala en ~ över
condamner, réprouver, jeter la pierre à -lig
a condamnable; mauvais -lighet O -ning geol.
faille*

förklar||a I tr 1 tillkännage déclarer [la guerre à,
son amour, nul un acte, la séance ouverte,
qn responsable]; signifier [qc à qn],
décréter [que]; utropa proclamer, faire connaître
(savoir); ~ sitt missnöje med protester contre;
~ för helgon proclamer saint, donner pour
un saint (une sainte), kyrkl. canoniser; ~
salig béatifier; ~ en sjuk för obotlig
condamner un malade 2 utlägga expliquer;
commenter [un texte]; utreda éclaircir,
débrouiller, démêler, beiysa élucider; toika
interpréter, donner la clé de; jag vet inte hur jag
skall hans tystnad je ne sais comment
interpréter son silence; omöjlig att
inexplicable; därav ~s hans nit son zèle
s’explique, ceci explique son zèle II rej^ uttaia sig se
déclarer [pour ou contre qn, content], se
prononcer, s’expliquer; uttrycka sig s’exprimer,
s’énoncer; ge skäl för sin åsikt s’expliquet, éclairer
sa lanterne, sina kansior se déclarer, rättfärdiga

sig se justifier, se défendre; det låter lätt
sig cela s’explique (se comprend) [aisément],
c’est compréhensible (explicable); ~ sig vara
déclarer être, se déclarer [content, l’ennemi
de]; ~ sig inte kunna (vara ur stånd att)
déclarer ne pouvoir (être incapable de), se
déclarer incapable de; sig inte kunna (ei. vilja)
göra ngt se récuser; ~ sig emot s’élever contre,
s’attaquer à; ~ sig gå in donner son
adhésion* à, souscrire à -ad o 1 avgjord, svuren
déclaré, juré, avéré; ~ jîende till ennemi
déclaré etc. de 2 <small>bibl., çg. transfiguré; Kristi ~e
lekamen le corps glorieux du Christ; hans
ansikte sken som -at son visage semblait
transfiguré -ande a explicatif; utan ett ~ ord
sans une explication, sans un mot d’excuse*

-as itr dep bibl., fig. se-transfigurer -ing 1
déclaration* [de guerre*, d’amour];
proclamation* 2 explication* [de qc],
éclaircissement [sur]; av text o. fig. commcntîiirc [sur];
tydning interprétation*; utläggning paraphrase*,
développement [de]; till biid légende* 3 bibl.
tr träns, itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk (c^i omskrives Qi) niirmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0242.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free