- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
285

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hackande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


moutardier du pape, F le roi n’est pas son
cousin II1 tr o. itr 1 donner des coups de
pioche* à (dans); ~ [upp]</i> piocher, ’houer;
Cacher [une pierre]; ~. tänderna claquer des
dents* 2 [[sjöterm]] sönder ‘hacher [fin, menu]; kött
viande ‘hachée; kokt %achds; varken ~t eller
malet ni chair* ni poisson 3 om fågei donner
des coups de bec à (dans), becqueter, picorer;
~på fig. critiquer [qn, qc], F P asticoter [qn];
~ ut ögonen på crever les yeux à 4 taia hackigt
stâ och ~ bredouiller, ânonner, bafouiller; ~
och hosta toussoter -ande piochage,
piochement; ’hachage; pickande picotement, coups pl.
de bec äv. fig.; claquement [des dents*]; i tal
bre-douillement, bégaiement, ânonnement

-bräde 1 planche* à Cacher, ‘hachoir 2 mus.
tym-panon; a&ugt piano F vieille casserole 3
couronnement; dossier -else paille ‘hachée;
skära ~ Cacher de la paille -else|kniv
couperet -hosta toux sèche -\g a 1 full med hack
ébréché 2 ‘haché, saccadé; tala fort och ~t
bredouiller; läsningen går ~t il (elle) lit en
ânonnant (avec des redites*, d’une façon
saccadée) -knlv hachoir -kubb billot -mat kok.
hachis, ibl. chair* à saucisses*; ag.
mélange, méli-mélo -ning =-ande -spett ~ar
zool. pic; lilla ~en äv. l’épeichette*
haffa1 tr F — gripa^ hugga

hafs -et O travail bâclé (saboté, fait à la
va-vite, fait à la diable), bouâillage; désordre
jfr slarv -a1 itr bâcler le travail, bousiller -ig
=r slarvig

hag|e -en -ar betesmark pâturage, enclos; ibl. parc;
lund, dunge petit bois, bocage, boqueteau;
hop-pa ~ jouer à la marelle

hag|el -let -el 1 grêle*; fint ~ grésil; kom grêlon;
tätt som dru comme grêle* 2 jakt. [grain
de] plomb, ragei~ dragée*, fint cendrée* -by
averse* de grêle*, giboulée* -bössa fusil de
chasse* -form moule à plombs -korn grêlon

-skada dommage causé par la grêle

-skade|försäkring assurance* contre la grêle -skott
décharge* de plombs [de chasse*] -skur =
’hy -svärm charge* de menus plombs

hagla1 itr opers. grêler, tomber de la grêle; og.
tomber dru comme grêle*; det ~r il tombe
de la grêle; det ~Je ovett, stenar [pâ honom~\
äv. les injures*, les pierres* pleuvaient [sur
lui]; kvickheterna il y eut un feu rou
lant de plaisanteries*
hagl’mark pâturage, pacage -torn bot. aubépine*,
épine blanche
[[militärterm]] haj -en -ar zool. requin, squale, chien de mer*

2 haj a oböjl. stupéfait, ébahi jfr rädd; bli ~
äv. avoir peur* (P le trac) -a1 itr; ~ till
sursauter, faire un ‘haut-le-corps jfr föreg.

hajilfisk zool. squale -skinn peau* de requin etc.

hak -et - entaille*, coche*, cran; i egg se hack

1 haka1 tr o. refl; ~ av décrocher, dégrafer,
défaire; ~’fast [r]accrocher, agrafer; ~ sig fast
i (vid) s’accrocher à, se prendre à [une ronce],
klamra sii; fast s’agripper à, se cramponner à;

igen se raccrocher à; ~ igen (ihop) agrafer [une
robe]; ~ pd (upp) accrocher; ~ upp sig på
s’accrocher à, se prendre à, fig. s’arrêter à,
relever [un mot, une observation], se
scandaliser de, se formaliser de

2 hak||a -an -or menton -band bride*, jfr -rem

hak||e -en -ar krok crochet, grov croc; ibl. cran;
dubbel~ esse*; pl Mstsko Crampon; boktr. klammcr
crochet; kiader agrafe*; fig. anicroche*, fer
qui loche, quelque chose qui cloche, F *hic

-e|bössa förr
[[militärterm]] mousquet, arquebuse* [à croc
(rouet, mèche*)] -e|skytt förr arquebusier

-for-mig a crochu -kors croix gammée
hak||lapp bavoir, bavette* -påse double
menton -rem bride*; kask etc. jugulaire* -skägg
barbiche*, F petit bouc -spets pointe* du
menton
hakstege échelle* à crochets

hal a 1 glissant; det är f>ut på gatorna le pavé
est glissant (gras) 2 fig. ha en ~ tunga être
faux (un vil flatteur), être tout sucre tout
miel; han är ~ som en âl il vous glisse entre
les mains* comme une anguille; sätta ngn på
det fKja embarrasser qn, för svar tendre des
traquenards à qn, skol. poser des colles* à qn
hala1 I tr 0. itr tirer [à soi]; ’haler [sur
une manœuvre]; ~ stadigt, villigt forcer,
souquer; ~ an skot border la voile: ~ in
rentrer [une voile]; ~ ned ‘haler bas, amener
[le pavillon]; ~ ut! nagez! ~ ut på tiden med
ngt traîner (tirer) qc en longueur* - Il refl; ~
sig ned se laisser glisser (couler) en bas
halhet caractère glissant (fuyant); ag. fausseté*

halk||a I -an O état glissant; is~ verglas; det är
en svår c’est terriblement glissant, förbii on
dérape fortement II1 itr glisser; om bjui o. d.
déraper; jfr glida; jag ~de äv. le pied m’a
manqué (tourné), j’ai fait une glissade; ~
omkull glisser, tomber [sur qc]; ~ över beton. ngt
glisser sur qc, passer rapidement sur qc -ig
a glissant; om gatubeiaggning äv. gras

1 hall -en -arhall

2 hall -en -ar ’hall [d’une gare, d’une maison];
salu~ ‘halle*, marché couvert; i (till) ~en aux
’halles*
halleluja interj alléluia!

hallon -et - framboise* -buske framboisier
hallstämpel estampille*, plomb; fig. empreinte*,
caractère
hallucination hallucination*
hallå interj holà! ho hé! teief. allô[h]! -man
radio F vanl. speaker [utt. spiks:r], -ine*, ibl. annonc[iat]eur, parleur

halm -en O paille*; stubb~, tak~ chaume; binda
{ jläta) ~ om, stoppa med ~ empailler [des
bouteilles*, une fontaine, une chaise, un
animal, une plante], pailler [une plante]; lägga
~ under pailler [des fraisiers] -band lien de
paille* -blandad a pailleux -bädd paillasse*;
för kreatur litière*; kring växt pailUs -döS se -stack
[[mindre brukligt]] mindre brukligt ~ militärterm sj^ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ~ konstruktion el. uttal


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:51 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free