- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
290

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - handelsterm ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


merçante -term terme commercial -trädgärd
jardin de rapport, för grönsaker jardin maraîcher,
för blommor jardin fleuriste -trädgårdsmästare
maraîcher, horticulteur -vara
marchandise*, article -väg 1 route commerciale 2 ss.
yrbe Carrière commerciale, commerce -värde
valeur marchande (vénale) -värid monde
commercial (du commerce), négoce

hand||exemplar édition portative (de poche*)

-fallen a interdit, stupéfait, stupide, ébahi, F
pantois; stå ~ rester interdit etc., tomber des
nnes* -fast a solide, qui a de la poigne, qui
a la main ferme: ~ karl homme à poigne*

-fat cuvette* -full poignée* -gemäng [lutte*]
corps à corps, rixe*, mêlée*; bagarre*; råka
t ~ en venir aux mains* -gepäck colis pl.
(bagages pl.) à main* -gevär arme* [à feu]
portative -gjord a fait à la main -granat
[[militärterm]]
grenade* à main* -grepp maniement; tour
de maiu* -griplig a 1 manuel; de fait; ~a
medel voies* de fait 2 påtaglig palpable,
manifeste -griplighet 1 ~er voies* pl. de fait;
övergå till ~er se livrer ä des voies* de fait [sur
qn]; def kom till [öppna] ~er</i> on en est venu
aux mains* 2 évidence* -gång|en a; ~ man
homme de parole*; ngns -ne man homme à la
dévotion de qn, le séide (un affidé, l’âme
damnée) de qn -ha[va] tr administrer, gérer; être
chargé de (préposé a); appliquer [la loi]

-havande administration*, gestion*; application*
[de la loi] -havare [[närmast motsv]] exécuteur [des lois*]; ibl.
gestionnaire; administrateur -häst cheval de
main*

handikap -en {-et) O sport. «handicap -pa1 tr *han
dicaper -tävling épreuve* avec «handicap
handllkammare 1 office* 2 [cabinet de]
débarras, ibl. grenier -kanna 1 pot à eau*, större
broc 2 trädgårds~ arrosoir -kassa 1 cassette
[royale, privée] 2 argent de poche*

-klapp-ning battement de mains*, applaudissement

-klaver accordéon -klov|e menotte* jfr ~o/»,•
sätta-arpâ emmenotter -kraft force* du
poignet (bras), poigne*; m,ed ~ om maskin
marcher à la main (à bras) -kvarn moulin à bras

-kyss baise-main -kärra charrette* à bras
handla1 itr o. tr 1 faire le commerce [en gros,
~en détail, avec l’étranger], i dåi. bem. trafiquer;
~ med rign être en relation* d’affaires* avec
qn; ~ med olja faire le commerce des .huiles*,
F être dans les huiles* 2 göra inköp acheter,
absol. fiiire des achats (emplettes*) [de qc]; ~
hos ngn se fournir (acheter, se servir) chez
qn; . ~ sigtill acheter, se payer, acquérir; ~
upp a) faire^ une provision de, stocker,
accaparer, 6) dépenser [son argent] 3 bete sig i
ftiim. agir [mal envers (avec) qn, en honnête
homme], ofta faire; gà till väga opérer, procéder;
uppföra sig se comporter, se conduire, en user
[avec qn]; ~ emot lag o. d. contrevenir à,
violer 4 [[sjöterm]] om s’agir de, être question* de; röra
sig om avoir trait à, traiter de, avoir pour objet

handlag -et - tour de main*, adresse*; gott ~
dextérité*, ibl. main légère; inte /m ~ med jfr
\inte ha] hand [med]; ha samma ~ i stickning
etc. avoir la meme main

hand||lande 1 =-elsman 2 O acte, action*
-elsm an

hand||led poignet -leda ir guider, conduire,
diriger; undervisa instruire [qn], enseigner [qc] à
[qn] -ledare guide, conducteur, ibl. mentor

-ledning guide, conduite*, direction*,
instruction*; bok guide, manuel; vade-mecum

-lexikon vocabulaire, lexique, dictionnaire de
poche*
handling 1 action*, acte; fait; dålig^ god ~
mauvaise, bonne action; en ~ens man un
homme d’action*; ~ nv nödvärn acte de
légitime défense*; ord och ~ äro ett hos honom
avec lui c’est aussitôt dit (décidé) aussitôt
fait; visa i ~ montrer par des actes 2 intrig i
bok action* [dramatique, épique], ibl.
argument; en försiggår i
[[militärterm]] la scène se passe
(l’action* se déroule) à
[[militärterm]] 3 urkund acte,
document; pièce* [d’un procès]; titre [de propriété*]; n^arna i ett mâi le dossier [d’une affaire]

-s|frihet liberté* d’action*, latitude* jfr frihet;
ha full ~ äv. avoir ses coudées franches -s|kraft
énergie*, ibl. activité* -s|kraftig a énergique,
actif, plein d’allant -s’sâtt manière* (façon*)
d’agir, conduite*, procédé

handl|linning poignet -love poignet -lägga tr jur.
instruire jfr behandla -läggande -läggning jur.
connaissance*, instruction* jfr behandling

-löst adv violemment; faiia ~ comme une
masse, tout de son long, la tête la première;
[se jeter] tête baissée [dans qc] -målad a peint
à la main -penning 1 arrhes* pl.; vid
städsel, hyra denier à Dieu; vid värvning engagement

2 fickpengar argent de poche* -plagg «rr
férule* -press presse* à bras -pump pompe* à
bras -påläggning imposition* des mains*

-räckning 1 coup de main*; aide*, assistance*; ge
~ om polis etc. prêter main forte à 2 corvée*

-räcknings|manskap [[sjöterm]] [hommes pl. de] corvée*

-rörelse 1 geste 2 vid stickning o. d. maniement
[des aiguilles*]; jfr -grepp -s|bred</b> a de la
largeur d’une main -s|bredd largeur* d’une main

-sekreterare secrétaire particulier (privé)

-skakning = ibl. eng. shake-hand
handskas1 itr dep; ~ med traiter, manier [un
outil, les hommes], ibl. manipuler, F tripoter;
~ illa med maltraiter, malmener; ~ varligt

7?iecr manier avec précaution*, ménager,
traiter avec ménagement; han är inte god att ~
med c’est un caractère difficile à manier, il
ne fait pas bon s’attaquer (se frotter) à lui

handsk||beklädd a ganté -bod -butik magasin
de gants, ganterie* -e -en -ar gant [de peau*,
glacé, de Suède*; lavable]; arbets~ för skomakare
etc. manique*, manicle*; ta på sig -arna
mettre ses gants, se ganter; dra av [s] -arna
ôter ses gants, se déganter; kasta ~ åt ngn
tr trana, itr intrans. rcjl reflex. verb F faniilj||rt P lâgre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives (ïi, närmast motsvarande


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 17:41:05 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0298.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free