- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
302

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hjula ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


de] la roue (à être roué); vara femte i^et
under vagnen servir de cinquième roue* -a1
itr faire la roue -axel essieu; i maskin arbre
[de couche*] -band bandage de roue* -bent
a qui a les jambes arquées (en cerceau) -båt
bateau à aubes* (roues*) -bössa O boite*
de roue* -djur *ooi. rotifère, rotateur -don
véhicule, voiture* -eker rai[s], rayon [de roue* j

-hus cage*; tambour -lås platine* à rouet

-löt jante* -makare charron -nav moyeu -ning
se -a -pinne cheville* d’essieu -ring cercle de
roue*; av järn jante*; gummiring pneu -skena
bande* (bandage) de roue* -skovel aileron; ~
aube*, pale*, aile* -sprint esse* -spår ornière*;
i de gamla^en fig. suivre l’ornière* (la vieille
routine), reprendre les anciens errements -verk
rouage, engrenage -ångare vapeur à aubes*
(roues*)

hjälm -en -ar
[[militärterm]] casque; förr ‘heaume, armet,
salade*; herald, timbre -buske panache

-gal-ler visière*, grille* -kam crête* -kasuar zool.
casoar à casque -prydnad cimier -täcke
lambrequin

hjälp -en [-er] 1 aide*, secours; bistånd
assistance*; tjänst service, bons offices pl.; medverkan
concours; förstärkning renfort; stöd appui; utväg
ressource*; bot remède [à qc]; uppmuntran
réconfort; lindring soulagement; jag behöver din
~ j’ai besoin de votre aide* (votre concours,
vos services), j’ai besoin de vous [pour m’aider];få ~ être aidé; han har haft god ~ av
ngn, ngt qn, qc lui a bien servi (été très utile,
rendu bien service); lämna ~ prêter secours
(aide* et assistance*, main forte) [à], venir
~en aide* à jfr -a; skaffa sig ~ ay se faire
aider (seconder) par, s’adjoindre, s’assurer
le concours (la collaboration) de, recourir à
(aux bons offices de), mettre [qn] à
contribution*; söka ~ hos demander l’aide* (pengar
un secours) à; med Guds ~ avec l’aide*
de Dieu, Dieu aidant; ropa på ~ appeler
au secours; ha till ~ i affär, i huset avoir
comme aide* jfr 2; komma, skynda till ~
venir, accourir (voler) au secours de, venir
~en aide* à; ta till se faire aider
(assister) p;ir, prendre [qn] comme aide*, recourir
à, se servir de [qn, qc], s’aider de [qcj; vara
till ~ être utile [à], servir, rendre service [à]

2 -are aide[*], auxiliaire[*]: förstärkning renfort
3 ridn. ~<•7- aides* pl. »a* A I O. itr 1 bringa
hjälp aider [[à] qn, qn à faire qc], venir en aide*
à, donner la (un coup de) main à, seconder;
bispringa secourir [[qn dans] la misèrej;
assister [les pauvres, qn dans sa tâche]; ibl.
tirer [qn] d’affaire*; understödja appuyer;
umier-latta faciliter [qc à qn, la tâche de (à) qn, la
fuite à qn]; Undra soulager; rädda sauver; bota
guérir, porter remède à, remédier à [qc];
hjälp! au secours! à l’aide* ! à moi ! vi.i överfau
à l’assassin! au voleur! vid eldsvåda au feu !
ko’m, och hjälp mig! venez à mon secours,
venez m’aider [à] (me donner un coup de
main* [pour]): han står ej att ~ il n’y a pas
moyen de l’aider (le tirer d’affaire*), il n’y
a rien à faire, c’est un cas désespéré; ~
varandra s’entr’aider; erbjuda sig att offrir
ses services [à qn]; ~ ngn med ngt aider qn à
faire qc (qn dans qc [sa tâche]), aider (assister)
qn de qc [de sa bourse, de ses conseils]; är

du -t med det? cela vous suffit-il? aurez-vouz
assez de cela? pouvez-vous vous tirer
d’affaire* avec cela? ~ på benen aider à se
relever,remettre sur pied; ~ på spåret mettre
sur la piste (les traces*) [de qn (qc)]: ngnjm
traven aider qn à démarrer, pousser à la roue
äv. fig., donner un coup d’épaule* à qn; ~
ngn till ngt faire obtenir (avoir) qc à qn, aider
qn à obtenir qc, procurer qc à qn; ~ ngn ur
ngt aider qn à sortir de qc, tirer (sortir) qn
de qc; ~ ngn ur [vagnen^ 2Ààev qn à
descendre [de voiture*]; saken är -t med on en
sera quitte pour 2 fig. rå för jag kan inte ~ det
je n’y peux rien, je n’en peux mais, je n’y suis
pour rien, ce n’est pas de ma iQ.ute\jag
)cun-de inte ~ att han .. je n’ai pu empêcher
(éviter, faire) qu’il ne .. (l’empêcher de), ce
n’était pas de ma faute qu’il.. (s’il..); det -er
inte, vi måste il n’y a rien à [y] faire, il n’y a
pas à dire (barguigner); det kan inte längre
~s il n’y a pas à revenir là-dessus, ce qui
est fait est fait 3 tjäna, gagna servir, être utile
(bon); det -er inte cela ne sert à rien, il ne
sert à rien de ..; han tycker inte att det

-er om läkemedel il ne trouve pas que cela
agisse (opère, F fasse quoi que ce soit), il ne
constate pas d’amélioration*; vnd -er detf à
quoi bon? vad -er det ntt arbetaf à quoi bon
travailler? à quoi sert[-il] de travailler? det

-er vackert! F la belle jambe que cela me
fait! c’est un cautère sur une jarnbe de bois!
det -er inte hur mycket jag än gnider j’ai
beau frotter: rien n’y fait; det -er inte med
mindre än att du kommer själv il n’y a rien
à faire (pas à barguigner): il faut venir; det

-er mot snuva c’est bon pour (contre) le rhume

II refl se tirer d’aflPaire* (d’embarras); han
kan inte ~ sig själv il ne peut pas se tirer
d’affaire* seul (försörja «ig se suffire); hjälp dig
själv, så -er dig Gud! aide-toi, le ciel t’aidera;
~ sig till se servir B med beton. part. ~ ay aider
à descendre [de cheval (voiture*)]; ~/ av med
[aider à se] débarrasser de; ~, fram aider à
faire son chemin, mettre le pain à la main de
(à), F pousser, F pistonner; ~ sig fram F se
débrouiller; ~ igenom aider à traverser; ~ in
faire entrer, en bana äv. faciliter [à qn]
l’accès (l’entrée*), ouvrir l’accès [de qc] à [qn];
~ in i vagnen mettre en voiture*; ~ ngn på
med aider qn à mettre; alla måste tiH il
faut que tout le monde s’y mette (y mette du
sien, donne un coup de main* (d’épaule*),
pousse à la roue); ~ till att aider à,bidragacon-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives ( n,. närmast motsvarande

tribuer à; ~ till med (vid) aider (prêter la
main) à; ~ upp a) aider à se relever (i vagn etc.
à monter), i vagn äv. mettre en voiture*; 6)
förbättra améliorer, F bonirier; sätta i stånd
remettre en état (à neuf), rafraîchir [une robe],
F rafistoler, F requinquer; det -er inte upp
saken ce n’est pa>» fait pour arranger (cela
n’avance pas) les choses*, cela ne remédie à
rien; ~ upp ngns minne rafraîchir la mémoire
de (à) qn; ~ sig ur se tirer (se dépêtrer) de; ~
över aider à franchir (ng. à surmonter) -are

-arinna aide[*], auxiliaire[*] -as1 itr dep se -a
J2; det kan inte ~ c’est tant pis: ~ åt
s’entr’aider -behövande a nécessiteux, besogneux,
indigent -gumma -hustru femme* de ménage;
vara ~ faire des ménages -karl homme de
peine* -kassa caisse* de secours -klass akoi.
classe* d’arriérés -kryssare [[sjöterm]]
[[militärterm]] croiseur
auxiliaire -källa [res]source* -lig a passable

-linje geom. ligne* auxiliaire -lös a sans
ressources*; sans secours; sans défense*; désemparé;
belägenhet, ~t tillstånd = -löshet; han såg sig
~t omkring il regarda autour de lui d’un air
désemparé (de détresse*) -löshet état désespéré,
détresse*, ibl. abandon -maskin machine* de
renfort -medel moyen; ressource*, secours, jfr
hjälp; tiUfäiligt expédient; botemedel remède

-präst pasteur adjoint (auxiliaire); kat. prêtre
assistant -red|a -an -or aide[*]; bok manuel,
guide; aide-mémoire, vade mecum -sam a
se-courable, charitable, serviable, complaisant,
obligeant; räcka en ~ hand tendre une main
secourable (amie), F tendre la main (perche) [à
qn] -samhet serviabilité*, complaisance*,
obligeance*, promptitude* à secourir -sändning
envoi (expédition*) de secours -sökande a
sollicit|eur, -euse*; nécessit|eux, -euse* -trupp
[[militärterm]]
[troupe* de] renfort, réserve*; ~er äv. troupes*
auxiliaires (supplétives) -verb [verbe] auxiliaire

hjält|e -en -ar ‘héros [du jour] -bragd -dat
exploit [héroïque], ‘haut fait, prouesse*,
action* héroïque (d’éclat) -dikt épopée*;
fransk chanson* de geste -dyrkan culte des
’héros -dåd-bragd -död mort glorieuse;
r>aen mourir en ’héros (de la mort des
braves), tomber au champ d’honneur -lik a
héroïque -mod héroïsme -modig a héroïque

-saga mythe -tenor ténor héroïque
hjältinna héroïne*, femme* héroïque

hjärn||a -an -or cerveau äv. ||g.; hjämmasaan, fig. o.
hos slaktdjur cervelle*; anat. encéphale; stora ~
le cerveau; lilla le cervelet -bark anat.
écorce cérébrale -bjälke corps calleux

-blödning hémorragie cérébrale -borr kir. trépan

-feber fièvre (congestion) cérébrale -foster
chimère*, élucubration* du cerveau -hinna
anat. méninge*; inre ~ pie-mère*; yttre ~
dure-mère* -hinne|inflammation méningite*
[tuberculeuse, cérébro-spinale] -inflammation
encéphalite* [léthargique] -kammareanat.
ventricule du cerveau -kontor skämts. F caboche*;
anstränga ~et F se fatiguer les méninges*, se
creuser la cervelle -massa cervelle* se

-substans -skakning commotion cérébrale -skål
anat. boîte Crânienne, calotte* du crâne -slag
coup d’apoplexie* -spöke chimère*,
imagination maladive -substans substance (matière)
cérébrale (ar iiiia hjärnan cérébelleuse); grâ /v
sub«?tance grise -uppmjukning ramollissement
du cerveau -vindel circonvolution* du cerveau

hjärt||a ~n {rendes, ~ns so särsk. upp«iagsord)
cœur; mod äv. valeur*, courage; känslor äv.
entrailles* pl.; hans ~ klappade le cœur lui
battait [d’émotion*, à se rompre, à coups
sourds], son cœur palpitait; så länge ~t
klappar i mitt bröst tant que mon cœur bat;
mitt ~ spritter avglädje^sväller,svider^ blöder
mon cœur danse, déborde, se serre, saigne;
varav f>ut är fullt därav talar munnen bibl. de
1’abondance* du cœur la bouche parle; vara
ett ~ och en själ [med ngn], ne faire qu’un
avec qn, F être deux têtes* dans un même
bonnet (deux doigts de la main); ^a
~s mening (vad man har på ~t) dire (nè
pas mâcher) ce qu’on a sur le cœur,
décharger son cœur, F défiler son chapelet, F vider
son sac; det kan komma ens ~ att brista &est
à vous arracher (déchirer, fendre, F
chavirer) le cœur, cela vous navre [le ccbux]: fästa
sitt ~ vid attacher son cœur (s’artacher) à;
han har fäst sitt ~ vid dessa gamla stenar ces
vieille^ pierres lui tiennent au cœur; ha gott
~ avoir bon cœur (du cœur, un bon naturel);
ha ~ att göra ngt avoir le cœur (courage) de
faire qc; /m~ för compatir à [;iux peines* d’autrui], être sensible à; Aa ~ i bröstet^ ha på
rätta stället avoir du cœur (le cœur bien placé,
qc qui bat sous sa mamelle gauche), être un
homme de cœur; han har inget ~ i bröstet
ftv. il n’a pas d’entrailles*; krossa ngns ~
briser (percer, déchirer, navrer) le cœur de (à)
qn; utgjuta sitt ~ för ngn ouvrir (épancher)
son cœur (s’épancher) dans le sein de qn,
s’ouvrir à qn, parler à qn à cœur ouvert;
vinna allas fK>n gagner tous les cœurs;
vända sitt ~ från ngn retirer son affection*
à qn, s’aliéner de qn, aliéner son cœur
à qn, se détacher de qn; av allt ~ de
tout [mon] cœur, de grand (bon) cœur, du
fond du cœur; en man efter mitt ~ un
homme selon mon cœur; det kom från
cela part du cœur; i ~t av au cœur (centre,
milieu) de; med glatt, lätt le cœur joyeux,
léger, bekymmepBiöBt de gaîté* de cœur; med
tungt med sorg i ~t le cœur gros (serré,
navré); känna sig lätt om se sentir [le
cœur] soulagé [d’un grand poids], se
sentir le cœur léger; bli varm om ~t se sentir
ému (le cœur réchauffé); det ligger mig om
^t cela me tient au cœur, j’ai cela à cœur;
ha ngt på avoir qc sur le cœur (F
l’estomac); lägga ngt på ~t prendre qc à cœur;
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free