- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
305

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - homöopat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


homöopat homéopatlie[*] -i homéopathie* -isk
a homéopathique
hon pers pron elle, för ex. jfr han

hon||a -an -or femelle* -blomma fleur* femelle

-djur [animal] femelle* -kön sexe (genre)
féminin -lig a féminin

honnett a honnête -emang adv honnêtement
honnör honneurs pl., äv. i kortsp.; salut
militaire; göra ~ saluer; faire le salut militaire,
F porter deux doigts à son képi; göra ~ med
sobeln présenter les armes* (le sabre) -sjvakt
[[sjöterm]] garde* d’honneur
honom pers pron 1 fören. ack. le; dat. lui 2 självst.
[à (de)] lui

honor||ar honoraires pl. -atiores notabilités*,
notables -era1 tr betaia rémunérer, rétribuer;
hand. faire honneur à, honorer, solder

hon|organ organe femelle

honung -en O miel; i biomma suc, nectar

honungsl|alstrande a mellifère -bi mouche* à
miel, abeille* -björn zool. ours mellivore -cell
alvéole* -dagg miellat, miellée* -drypande a
découlant de miel -fàgel zool. oiseau-mouche,
colibri -gömme bot. nectaire -kaka rayon
(gâteau) de miel -klöver bot. mélilot -sot a
mielleux, doux comme le miel, emmiellé; om tal
äv. melliflu

hop -en -ar hög tas, amas, monceau; mängd
foule*, quantité*, F masse*, F tas [de gens,
d’argent, d’affaires*]; groupe, bande*; om djur
troupeau; mannisko~ foule*, hopskockning
attroupement; förakti. populace*, plèbe*;
hom-ma i ~a/’ arriver par bandes* -a1 I tr
entasser, amasser, amonceler; accumuler;
multiplier; en hand cumuler; ~ trupper
concentrer des troupes*; ~de göromål affaires
accumulées, ibl. [un] arriéré de travail II refl
s’entasser etc.; om pers. s’attrouper: olych ma
ha ~t sig över honom les malheurs se sont
acharnés sur lui - [obs. verbsms., som saknas
här nedan, sökas under Summan- eller under det
enkla verbet med ihop el. tillsammans;
substantiven återges vanl. gen. omskiiyn .] -addera tr
additionner -addering addition* -ande
accumulation*; amoncellement, entassement;
attroupement; concentration* [de troupes*];
~ på en hand cumul -diktad a controuvé,
inventé, ibl. romancé -draga tr [res]serrer,
contracter -dragande I a uk. astringent II
resserrement, contraction* -fallen a affaissé,
F affalé; jfr im^junken -filta tr feutrer

-filtning feutrage -fläta tr en[tre]lacer -flätning
en[tre]lacement, entrelacs -foga ir ansembler,
réunir, emboîter -fogning assemblage,
emboîtement, raccord[ement]; réunion*; liaison*

-fällbar a pliant, pliable, ibl. démontable

-fällning pliage -gjord =-diktad -gyttra tr
agglomérer -gyttring agglomération*; ag. amalgame

-klämning compression* -knipning
resserrement -koka tr se koka [ihop’]; fig. imaginer,
inventer -kommen-gjord -koppla tr ac
coupler jfr koppla -koppling [ac]couplage:
accouplement; embra3’age jfr koppling -krumpen
a ratatiné, i växten rabougri; jfr skrumpen

-krupen a accroupi, blotti, tapi; sitta ~ äv.
se tenir à croupeton -körd a rassemblé, réuni
pêle-mêle -lappa tr rapiécer, Frafistoler

-läggning 1 pliage, assemblage 2 addition*

-läkas itr dep se fermer, se cicatriser -läkning
cicatrisation*, cicatrice* [vicieuse];
adhérence* -löda tr souder -lödning soudure*

1 hopp 1-et - saut [en hauteur*, en longueur*,
à la perche siav~, avec élan med ansats], bond;
oväntat soubresaut; skutt gambade*; i ett <i></i>
d’un bond II interj ’hop[-là]I tillb&st’hue!

2 hopp -et O espoir [de qc, en Dieu]; förhoppning
espérance*; tron, ~et och kärleken la foi,
l’espérance* et la charité; allt ~ är ute il n’y
a plus d’espoir, il n’est plus permis
d’espérer; sviket ~ espoir déçu, espérance[s]
(attente) déçue[s], déception*,
désappointement; hygga sitt ~ fästa sitt ~ vid, sätta
sitt ~ till mettre son espoir en, fonder son
espoir (son espérance*) sur, n’avoir d’espoir
qu’en; ge gott ~ om bättring donner de
l’espoir; ge gott ~ om sig donner des (permettre
les plus belles) espérances, promettre; göra
sig (ho) ~ om, leva i f~et om se bercer de
(nourrir) l’espoir de, se flatter de [qc,
d’obtenir qc]; ha gott avoir de l’espoir, avoir
bon espoir; ha ~ om avoir (garder) l’espoir
de, espérer; i ~et om dans l’espoir de

hoppa1 itr sauter, bondir; skutta gambader;
sautiller, trépigner; ~ från ett till ett
annat sauter d’un sujet à un autre, effleurer
plusieurs sujets, F causer à bâtons rompus;
F faire des coq-à-l’âne; ~ i galen tunna
faire fausse route, F se mettre le doigt dans
l’œil; ~ högt i taket, i vädret av guidje sauter
au plafond, en 1’air; ’v» med frågorna skol.
interroger au hasard, faire pleuvoir les
questions* à droite* et à gauche*; ~ upp och
ned trépigner — med beton. part, ~ av
sauter [à terre*] [du train, du tramways], sauter
à bas de, mettre pied à terre*; ~ in entrer
d’un bond, sauter dans; ~ ned sauter à bas;
~ på ngt sauter (se jeter) sur qc (dessus);
~ tiU sursauter, faire un soubresaut (un
’haut-le-corps), tressaillir, tressauter; ~ upp
i sadeln s’élancer (sauter) [en selle*]; ~ upp på
sauter sur; ~ un sauter [à bas] de, s’élancer
"‘hors de; ~ wr skenorna dérailler; jfr skakel;
~ ut genom fönstret sauter (se jeter) par la
fenêtre; ~ över sauter, franchir; fig. passer,
utegiömma omettre, sauter

hop|packad a inpackad emballé; -trängd [en]tassé,
serré [comme des sardines*, comme ‘harengs
~en caque*]
hoppande sauts pl., bonds
pl.; små.~ sautillement

hop||para tr apparier; accoupler -parande ap-
pariement, appareillement; accouplement
hoppare sauteur
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:06:05 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0313.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free