- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
328

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - högfärdsgalenskap ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


d’orgueil; plein de morgue*,arrogant; .çröra ~
äv. remplir de vanité*; vara ~ över
s’enorgueillir (tirer vanité*, se targuer, se vanter)
de -s|gaienskap folie* (délire) des grandeurs*
högllförnäm =-boren -förräderi crime de haute
trahison (de lèse-majestéj -gradig a [à un degré] élevé -lialsad a à long cou, au cou délié;
om dräkt montant -het 1 hauteur*; grandeur*;
upphöjdhet élévation*, noblesse* [d’âme*]; ibl.
sublimité^ 2 titei Altesse* -husbebyggelse
construction* en ‘hauteur* -kant [[teknisk term]] få ~ de chant
(champ) -karmad a à ’haut dossier -klackad
a à ’hauts talons -kiassig a de premier ordre,
de qualité* -konjunktur période* de prospérité*,
F belles années pl. -kor ark. chœur -kvarter
[grand] quartier général -kyrka ‘haute éghse;
i Engi. église anglicane (épiscopale) -kyrklig a
qui fait partie* de la haute église -land ’haut
pays, ’haut plateau -\\%^n=-eligen -Ijudd a
bruyant, éclatant jfr -röstad; skratta -ljutt rire
aux éclats, partir d’un rire bruyant -Ijuddhet
voix perçante, conversation bruyante, rire
bruyant -ländare montagnard -länt a ’haut,
élevé; montagneux -länthet situation élevée,
[’haute] altitude: élévation* du sol -lärd o
érudit, docte, très savant, F savantissime
-läs-. ning lecture* à ’haute voix färd[ig]

-målsbrott crime de haute trahison (de
lèse- ma j esté ) - m ässa - m ässo | g u dst n st kato i. grand ’
-messe*; protest, service (culte) du matin -platå
’haut plateau -procentig a kem. à (de) haut titre

högre a o. adv (komp. av hög, jfr hög, -st) plus
‘haut, plus élevé, supérieur; ~ stående
{v.pp-satt) supérieur; de ~ klasserna les classes
su-périenres (dirigeantes); andas en ~ luft
respirer nn air plus léger (plus pur); på ~ ort en
’haut lieu; ~ skola école supérieure, ibl.
école* de hautes études; ~ skäl motifs plus
relevés; i ~ språk, stil
dans le langage, style
élevé; ~ ämbetsman fonctionnaire supérieur;
belägen stadsdel ville ’haute; göra ~
[surj-élever, exhausser, rehausser; vara ett \helt^
huvud, en meter ~ än dépasser [qn] de [toute]
la tête, d’un mètre; se - och längre voir de plus
’haut et de plus loin

hög||relief ’haut-relief -renässans ‘haute
renaissance -rest a de haute stature (taille),de grande
(forte) taille, élevé; vara ~ äv.être bel homme
([une] belle femme) -röd a rouge vif oböjl.,
cramoisi; scharlakansröd écarlate -röstad a qui a la
voix forte (sonore); bruyant; vara ~ äv.
parler fort (’haut), avoir le verbe ’haut -sinnad

-sint a magnanime, généreux; ~ mon äv.
homme de cœur -sinthet magnanimité*,
grandeur* d’âme*, générosité* -skola école
supérieure, école* des ’hautes études
[commerciales, techniques, sociales et politiques],
université* -skole|bildad a formé à l’université*

-slätt ’haut plateau; ibl. plaine* -sommar plein
été; på ~n äv. au cœur de l’été -spänd a à ’haute
tension; fig. exalté, poussé au plus ’haut degré
-spänn, på se foreg. -spänning[s||sdning</i> ©
conducteur (câble) à] ’haute tension
högst (sup. av hög, jfr hög) I a le plus 4iaut
(élevé); ibl. fig. souverain, suprême; maxim|um
»ing. oböjl., pl. -ums el. -a; den /~e le très
’Haut; det av något, största antalet, maximum
o. d. le maximum, le comble; ~e befälhavare
commandant en chef, généralissime, chef
suprême; det rs,a goda le souverain (suprême)
bien; på sin höjd kan han få .. il peut
tout au plus obtenir .., F s’il obtient.. c’est
tout [le bout du monde]; i ~a nöd dans la
plus profonde (grande) misère, au comble
de la misère: ~a vikten le poids (la charge)
maximum, le maximum de poids; av ~a vikt
de la plus ’haute (d’une extrême)
importance; ~ ~a vinsten le gros lot; det ~a
väsendet l’Être suprême; det är det ~a man kan
säga c’est tout ce qu’on peut (le plu^ qu’on
puisse) dire; ])å det au suprême (dernier,
plus ’haut) degré, an plus
’hautpoint,grandement II adv 1 au plus ’haut degré, le plus;
vem är den beskattade? qui est le plus
fortement imposé? han äger en miljon il
possède [tout] au plus un million, F s’il
possède un million c’est tout [le bout du monde];
värdera, äiska estimer, aimer par-dessus
tout (plus que toute autre chose, plus que
personne d’autre); ~ uppe tout en ’haut, au
sommet 2 ytterst, utan jämförelse fort,
extrêmement, grandement, au suprême (dernier)
degré, au plus ’haut point; det är ~ angeläget
c’est de la dernière (plus ’haute) importance;
det är f><j antagligt c’est très (fort)
probable, il y a de fortes (F des) chances; en ~
medelmåttig bok un livre des plus médiocres;
~ överraskad grandement surpris
högstadi|um, på -et skol. dans les classes
supérieures

hög|stammig a à ’haute tige; ~ skog futaie*

högst||bjudande le plus offrant [enchérisseur]

-densamme O Son Altesse*, Sa Majesté etc.

-salig a feu, défunt; de glorieuse mémoire

hög||stämd a mus. à un ’haut diapason; fig.
élevé, éloquent, exalté, enthousiaste, d’un bel
élan -stämdhet mus. ’haut diapason; fig.
élévation*, enthousiasme, élan -säsong pleine
saison -säte place* (siège) d’honneur, ’haut bout
[de la table]; sitta i occuper la place
d’honneur, F tenir le haut bout [de la table], fig. tenir
le haut du pavé

högt adv ’haut[ement]; mycket très; ~ begåvad
richement doué; vara ~ belägen être situé
sur une ’hauteur, être élevé; ~ stående
[uppsatt) ’haut placé; ~ ärad très honoré; gå,
skratta, skrika, tala ~ monter, rire, crier;
parler ’haut; leva ~ mener grand train (la
vie à grandes guides), vivre sur un grand
pied, I frâga om mat faire bonne chère ichère
lie); läsa ~ lire à‘hante voix, faire la lecture;
tavlan sitter för ~ le tableau est placé (ac-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk omskrives

rmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:43:41 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free