- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
340

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ingendera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


timbres ni de papier; kung har nånsin,
varit så mäktig jamais roi ne fut aussi puissant;
efterfrågan är så gott som la demande est
à peu près nulle; ’N^ annan om pers. I nej ..
personne d’antre (nul autre), om sak [ne] ..
pas d’autre; där var annan än han hemma
il n’y arait que lui à la maison;/a^r finner
~ annan je n’en trouve pas d’autre; ~ enda
[ne] .. pas un [seul]; -a mer ne .. plus de;
~ människa [ne] .. personne; ~ som helst
fördel aucune espèce d’avantage, aucun
avantage quelconque 2 självst. [ne] ..
personne, [ne] .. aucun, [ne] .. nul; det var
~ hemma il n’y avait personne à la maison;
~ är 2)rofet i sift eget land nul n’est
prophète dans son propre pays; vet det
personne (nul) ne le sait; förr hade jag en vän, v&nner,
nu har jag -x/, -a je ne l’ai, n’en ai plus; av
oss, av vännerna aucun de nous, des amis;
~ mer än han är sårad il n’y a que lui de
blessé (qui soit blessé), lui seul est blessé

-dera pron [ne] .. ni l’un (l’une) ni l’autre,
[ne] .. aucun (aucune*) d’[entre ]eux (elles*);
frân har jag svar je n’ai de réponse* ni
de l’un ni de l’autre; på ~ sidan ni d’un
côté ni de l’autre
ingenium esprit^ génie
ingenjör ingénieur [électricien, des ponts et
chaussées*, des mines*, conseil] -s|avdelning
section* technique -[s]kar
[[militärterm]] génie -[s]officer
officier du génie ♦

ingen||stans -städas adv nulle part, en aucun
endroit; utom i nulle part ailleurs qu’en
(que dans) -ting ohest pron [ne] .. rien; ~
för äv. donnant donnant, pas d’argent pas
de Suisse*; han far ~ för sitt besvär il en
sera pour ses frais (de sa poche); mycket
väsen Jör ~ tant de bruit pour rien (F pour une
omelette); bli stött för se fâcher pour des
riens (pour un rien, à propos de rien); det gör
han som <i></i> il fait cela comme un rien jfr lek 1
ex.; låtsas om faire semblant de rien, faire
comme si de rien n’était; han gör annat il
ne fait pas autre chose*; hon gör annat än
gråter elle ne fait que [de] (ne cesse [pas] de)
pleurer; ha ~ att leva på, att klaga över
n’nvoir pas de quoi vivre, de quoi (lieu de) se
plaindre; det är ~ att skratta åt il u’ya pas de
quoi rire; | det är] utt tackaför avböjande pas
de quoi, de rien, à votre service; hou duger till
elle n’est bonne à rien, elle est nulle, c’est
une nullité; eller så gott som autant dire
rien, rien ou autant vaut
ingeny -[e]w -er ingénue*

ingift a allié [à une famille] -e mariage
consanguin

ingiv||a tr 1 inlämna présenter [une requête, un
i: rapport], remettre, donner, déposer [son bilan] 2 inspirer [confiance*, du respect; la
réponse], suggérer [une idée]; ibl. inculquer,
donner; mod donner du courage; nytt
mod ranimer le courage; ~ ngn dtn tanken
suggérer (donner) à qn l’idée* [de]; ~ ngn
att .. pousser (inciter) qn à [agirj; rv. ngn
vad han skall säga souffler (dieter) sa
réponse à qn, souffler [sa leçon (son rôle) à]
qn. F seriner qn -ande 1 av medicin
administration* 2 inlämning présentation*, remise*;
déposition* -eise inspiration*, suggestion*,
idée*, premier mouvement; av egen ~ de &on
propre mouvement, de son chef,
spontanément;stundens suivre les impulsions*
(l’inspiration*) du moment ♦ (l’impression*
d’un premier mouvement); på ngns ~
inspiré (poussé) par qn, à la suggestion (mest i
dåi. bem. à l’insti^ation*) de qn

in||gjuta tr verser, couler jfr -drypa; infuser
[un sang nouveau, l’âme* d’un révolté dans
qn]; inspirer, inculquer; ~ nytt liv (nytt mod)
i ranimer [le courage de] qn -gjutande

-gjutning 0; ibl. infusion*; indroppning
instillation*; fig. inspiration* -gnida tr frictionner se
gnida [m] -gnidning friction*, onction*

-gravera tr graver -gravering gravure*
ingrediens ingrédient
ingrepp empietement [sur], atteinte* [à];
mel-lankomst intervention*; operativt ~
intervention chirurgicale; göra ~ i empiéter sur,
por-ter atteinte* à, attenter à, usurper sur; so?n
gör ~ i äv attentatoire à
ingress exorde, préambule

Ingriplla itr O s’embrancher, s’engrener; ||g.
s’interposer, intervenir [dans qc o. absol.], se
mêler [de]; göra intrång s’immiscer [dans],
porter atteinte* [à]; ~ i varandra s’enchaîner

-ande 1 — genomgripande II O engrenage; tig.
enchaînement; mellankomst intervention*

ingrodd a enraciné; og. äv. invétéré

in|gå I tr conclure, contracter [une alliance,
un contrat, un mariage]; faire; ~ bolag
s’associer; ~ förening s’unir, kem. se combiner;
rv/ förlikning se réconcilier; ~ vad faire un
pari, parier, gager; ~ äktenskap med se marier
avec, épouser II itr 1 inflyta arriver, parvenir, i
mängd affluer; jfr inflyta; sedan betalning ~tt
le paiement reçu; meddelanden ha n~tt des
renseignements nous sont parvenus, nous
sommes avisés (informés), on nous mande;
order som ~tt genom honom les commandes
faites par son entremise* 2 börja débuter,
commencer; dagen -gick strålande klar le
jour vint (se leva) radieux; våren -gick med
vackra dagar le printemps s’annonça par de
belles journées 3 utgöra dei ~ i faire partie*
de, être compris dans, [r]entrer dans; det ~r
i hans befattning cela rentre dans les
devoirs de sa charge; det -gick inte i hans
beräkningar cela n’entrait pas dans son calcul
(ne faisait pas son compte); ~ i ngns
föreställning, tankegång entrer dans les idées*,
le raisonnement de qn; det tr i hyran c’est
compris dans le loyer; i ämbetet r rätt att
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk omskrives närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 17:41:05 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free