- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
441

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lika ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


monde; ~a barn leka bäst qui se ressemble
s’assemble; ~ en klippa pareil à (comme,
poet. tel) un roc; var sâg man ett mod hansf
où vit-on courage égal au sien? ~ originalet
conforme à l’original; vara ~ ngn
ressembler à qn; allt är sig här tout est comme
autrefois (par le passé); det är inte
någonting! cela ne ressemble à rien! han är sig
~ il est toujours (il est resté) le même, il n’a
pas changé; det är honom c’est bien [de]
lui, je le reconnais (retrouve) là; den ena
dagen är den andra ~ les jours se s accèdent,
tous pareils; porträttet ar ~t le portrait est
ressemblant, c’est bien vous (lui etc.); de hàda
systrarna åro förvillande ~ja varandra les
deux sœurs* se ressemblent à s’y méprendre
(comme deux gouttes* d’eau*); och olikt
choses* et autres, un peu de tout; jfr î lika

1 lika I oböjl. a pareil, égal, même jfr lik;
lagen är ~ för alla^ alla ära ~ inför lagen la
loi est égale (la même) pour tous, tous sont
égaux devant la loi; vara i mängd^ i värde
être en quantité égale, de valeur égale; vara
~ med être égal à, égaler, ibl. équivaloir à,
ne pas différer de; de som äro ~ med ett och
samma äro ’sinsemellan deux quantités
égales à une troisième sont égales entre elles;
återgälda ~ med ~ se II ge ~ gott igen; hans
arbete är ~ med noll son travail c’est zéro,
son travail et rien c’est pareil; han är mot
alla il est le même envers (pour) tout le
monde, il traite tout le monde de la même
façon II adv également; aussi [bien, bon,
courageux]; fördela ngt ~ répartir qc en
parties égales (d’une manière égale); det
kvittar mig ~ se likgiltig; ~ berättigad égal en
droits, ayant les mêmes droits; det är ~ bra
c’est [tout] aussi bien, cela se vaut; wå, ~
gottl eh bien, tant pis! n’importe! passons!
vara ~ god som valoir [autant que],
équivaloir à; vara ~ goda se valoir, pouvoir se
donner la main; ge ~ gott igen rendre la
pareille [à qn], revaloir qc à qn, payer qn
de la même monnaie, rendre à qn la
monnaie de sa pièce; vara ~. hög^ liten, stor som
avoir (être de) la même taille que;
litet som aussi peu que, pas plus que, ibl. de
même que [lui ne fera pas]; ~ långt från
aussi loin de, à égale distance de; vara ~
modig som égaler en courage; mycket
autant; det angår mig ~ mycket som er cela me
concerne autant (aussi bien) que vous; arbeta
~ mycket som tio andra travailler autant
(faire autant de travail) que dix autres, faire
le travail de dix; vara ~ mycket värd valoir
[autant [que]] [qc], avoir la même valeur
[que], équivaloir [à]; vara ~ mycket värda
se valoir, être de la même valeur; ~ många
autant; ~ ofta aussi souvent, autant de fois*;
de som äro sinnade [sowi han~], ceux qui
partagent ses opinions*, F ceux qui sont du
même bord que lui (de son bord); vara
stark som ngn être égal en force* à qn,
égaler qn en force*; ha ~ stor andel i ngt avoir
la même part (une part égale) dans qc,
participer à parts égales à qc, être de moitié*
dans qc; de ha ~ stor skuld c’est leur faute*
à tous les deux (trois etc.), ils sont aussi
coupables l’un que l’autre, la faute en est
autant à l’un qu’à l’autre; han har det ~ ställt
il est logé à la même enseigne, c’est son cas
aussi

2 lika1 tr fôrâidr. aimer, trouver de son goût;
admettre
3 lika1 tr [[sjöterm]] segei ralinguer

lika||dan a pareil, semblable; ibl. analogue;
similaire; samma même; han är a) il est resté
le même, b) il est pareil [à qn];
förhållandena äro ~a överallt c’est pareil (la même
chose) partout; blâ klädesdräkt och ~ hatt
costume de drap bleu et toque pareille
(assortie) -fullt adv néanmoins, quand même; jfr
likväl -gott jfr 1 lika II -ledes adv de même,
également, pareillement; gott nytt årl tack,
~! F P je vous la souhaite bonne et heureuse!
— je vous en souhaite autant; moi
pareillement (de même); han drack och spelade il
buvait sec et jouait d’autant ’lydande a de la
même teneur; conforme [à qc]; ~ avskrift
copie* conforme, duplicata, double
likare étalon -mâtt -vikt [poids, mesure*]
étalon

likartad a analogue, de même nature*, du
même genre, similaire; Teiensk. congénère;
allt igenom homogène

lika||sinnad a qui partage les opinions* (idées*)
de qn, animé des mêmes sentiments; de son
(mon etc.) parti (bord), du même bord -som
= liksom -så adv aussi, de même; jfr -ledes;
gärna =-väl -såväl =-väl -tänkande =

-sinnad -väl adv [tout] aussi bien
llkbegängelse obsèques* pl.; jfr begravning

likbent a geom. isocèle
likbesiktfling examen du corps, autopsie* -s|
hus förr morgue*, nu institut médico-légal

likbetydande a synonyme

lik||bjudare [[närmast motsv]] distributeur des faire-part de
décès; ag. croquemort -bjudar|min air de
croque-mort -blek a d’une pâleur cadavérique
(cadavéreuse); fig. pâle comme un mort, blanc
comme un linge, blême, livide -bränning
incinération*, crémation* -bränningslugn four
crématoire -bärare porteur,
[[militärterm]] brancardier;
lejd ftv. F croquemort

liklle -en -ar égal, pareil; medmänniska semblable,
prochain; finna sin ~ motståndare trouver aussi
fort que soi (F à qui parler), avoir affaire* à
forte partie; han har inte sin ~ il n’a pas
son pareil, F il n’y a pas deux comme lui,
jfr nedan utan han umgås blott med sina

-ar il ne fréquente que ses égaux; utan
vars ~ ej finns sans é^al, qui n’a pas son
)}C mindre brukligt
[[militärterm]] militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
15—636345. Haiimiar, Svcnsk-jransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0449.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free