- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
467

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - långtarm ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


être loin de valoir qn, être très (à cent
coudées*) au-dessus de qn, de beaucoup
dépasser qn comme intelligence*; utanför loin
au dehors de; ~ utöver bien au delà de, qui
dépasse de beaucoup 4 efter adv. för ~ trop
loin; det shulle föra oss för cela nous
entraînerait trop loin; gå för aller trop loin,
dépasser le but (la maison etc.), fig. exagérer,
[dé]passer les bornes* (limites*) [du permis],
F tirer trop sur la ficelle; vi ha gått för
för att dra oss tillbaka on est allé trop loin, on
s’est avancé trop, les pourparlers sont trop
avancés (engagés); nu går det för I cela
dépasse les bornes* (passe la mesure)! F c’est
trop fort! c’en est trop! il (elle) exagère;
för i ngt pousser qc à l’excès, exagérer
qc, aller trop loin en qc; hur ~ gick duf
jusqu’où êtes-vous allé? hur ha vi i läxaf
F jusqu’où avons-nous? hur ha.vi kvarf
combien avons-nous encore de chemin? hur
~ har du hunnit (kommit etc.) med I. ? où en
êtes-vous de ..? où en est [votre affaire*]?
hur ~ är det till jul f combien de temps y
a-t-il (avons-nous) jusqu’à Noël? hur ~ är
det till S. ? combien [de kilomètres] y a-t-il
d’ici jusqu’à S. (d’ici à S.)? lika ~ à la
même distance, aussi loin; rätt ~ assez loin,
un [bon] bout de chemin; så föijer, hinner, går
jag med jusqu’à CO point-là, jusque là; så ~
jag kan döma autant que je puis en juger, F
à mon humble avis; har det gått så fon en
est donc [arrivé] là? F c’est à ce point-là?
~ att si loin que, jusque-là que, jusqu’au
moment où [l’on ne peut plus ..], om mâi jusqu’à
ce que [l’on ne puisse ..]; det har gått så
~ att c’est arrivé à un tel point que; så ~
går det hra jusque-là tout va bien (rien à
dire); jag vill inte gå så ~ som att påstå ..
je n’irai pas jusqu’à prétendre; det gick så
~ att hon .. elle alla jusqu’à; han gick så
i fräckhet att il alla jusqu’à, F son toupet
était tel que; så kom jag j’en étais là [de
mon travail] ; så ~ kan jag vara med om det
jusque-là je vous suis (nous sommes
d’accord); så ~ jag kan minnas tillbaka du plus
loin que je me souvienne; så ~ pengarna
räcka tant que dure l’argent; så ~ vägen
räckte tout le long du chemin; dra så
vägen räcker ! va-t-en au diable (te faire pendre
ailleurs)! srt n^, det är möjligt, så man kan
autant que possible, aussi loin
(profondément etc.) que possible (que faire se peut),
dans le domaine (les limites*) du possible;
så ~ författaren jusque-là je cite (suis)
l’auteur, voilà pour l’auteur; duhhelt så ~
deux fois* plus loin, plus loin du double;
hälften så la moitié du chemin, halvvägs à
mi-chemin 5 efter prep, vår vänskap är från
~ tillbaka notre amitié* date de loin
(remonte ’haut (au loin), est de vieille date,
n’est pas d’hier); inte på ~ när tant s’en
faut, il s’en faut de beaucoup [que]; inte på
~ när så rik pas aussi riche à beaucoup près;
det är inte på ~ när så bra, så mycket il s’en
faut que ce soit aussi bien, qu’il y en ait
autant; sedan tillbaka depuis longtemps,
de longue date, de longue main

lång||tarm anat. iléum [utt. -om], iléon -tradare ~
[navire] long-courrier; lastbil camion pour
transport à longue distance -trädlg a à longs fils
(filaments), filamenteux; om kött, rotfrukter o. fig.
filandreux; fig.jfr följ. -tråkig a fastidieux,
Fem-bêtant, F assommant; bok avec des longueurs*
[terribles]; han är äv. F c’est un raseur

-trå-kighet longueurs pl. fastidieuses -tur =-resa

-ullig a à toison longue -varig a long, de
longue durée (haleine), qui dure longtemps,
prolongé; envis opiniâtre [toux*], tenace; bli ~
prolonger, durer, tramer en longueur*, F
s’éterniser -varighet longue durée, longueur*; ibl.
continuité*; envishet opiniâtreté*, ténacité*

-våg radio, grandes ondes pl. -väga oböjl. a quî
vient de loin -vägg pan de mur le plus long
-örad a qui a de longues oreilles, oreillard; ~

flädermus zool. oreillard
lånllord mot d’emprunt -sökande -tagande

-tagare -tagerska emprunt|eur, -euse*

1 lår -en -ar grande caisse [d’emballage]; kista
coffre, bahut; packa i ~ar emballer, ibl.
encaisser

2 lår -et - cuisse*; siakt. fàr~ gigot, av vilt
cuissot jfr -stycke -ben anat. fémur -bens|hals col
du fémur -bens|huvud tête* du fémur
låring ’hanche* -s|båt embarcation* de côté

-s|dävert davier de côté -s|vis adv par la hanche

lår||pipa anat. fémur -stycke siakt. quartier de
derrière, gîte [övre à la noix], noix* [de veau]
tranche* -veck pli fessier (de la fesse)

lås -et - serrure* [de sûreté*, à combinaison*,
à double tour] ; ibl. fermeture*; häng~ cadenas;
halsband, bok fermoir; förr bôas~ platine*;
enkelt ~ serrure* à un tour (à fleuret, à
fourreau), bec-de-cane; ~ei tar inte la serrure [de
la porte] ne marche (prend, mord) pas; sätta
~ för cadenasser; (springa) i ~ se fermer
[de soi-même]; det går aldrig i fig cela no
réussira pas; slå dörren i ~ F claquer la
porte [au nez de qn]; sätta inom ~ och bom
enfermer sous clé*, pers. claquemurer, i
fängeise mettre sous les verrous, F coffrer -a1 I
tr; [igen] fermer [à clé*; regia au verrou],
regla äv. verrouiller, med hâng’x^ cadenasser; 0
bloquer; fast fixer avec un cadenas, med
kedja enchaîner, clouer, hjui enrayer; ~ igen
efter (öm) ngn a) fermer la porte sur (après,
derrière) qn, h) enfermer qn à clé*; ~ igen
om sig fermer la porte [sur soi]; in sig
s’enfermer; ~ in (undan) enfermer à (mettre
sous) clé*, i lida Serrer; ~ upp ouvrir; ngn
ute fermer la porte (l’entrée*) à qn, fermer la
porte en laissant qn dehors II refl ~ se
nouer -anordning fermeture* -bleck foncet
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0475.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free