- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
470

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lägga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


quets; ~ tak [jpå ett hus] faire la couverture,
couvrir une maison; ~ sina ord väl
s’exprimer bien; ~ ägg pondre; ~ i asha^ i dagen
etc. se huvudordet; ~ t hlöt se ~ i vatten;
rw i graven enterrer, porter en terre*; ~ i en
hög^ i stapel, i travar entasser, amonceler,
empiler; ~ ett hrev i lådan mettre (jeter)
une lettre* à la boîte; ~ ordctc. i ngns mun
prêter (imputer) des paroles* à qn; ~ i mörker
plonger dans l’obscurité*; ~ i ordning mettre
~en ordre (à sa place), ranger; ~ % vatten mettre
tremper (à l’eau*); ~ i veck plisser, froncer;
~ pannan i veck froncer les sourcils; ~ i
vinterkvarter faire prendre ses quartiers d’hiver
à; ~ hinder i vägen för apporter (susciter) des
obstacles [à], entraver les affaires* (les
mouvements) [de] äv. nbsoi.; mettre des bâtons dans
les roues* de; ~ örat tätt intill appliquer
(coller) son oreille* à; ~ armen om livet på ngn
glisser (mettre) son bras autour de [la taille
de] qn, enlacer la taille à qn; alltpâ ngn se
décharger de tout sur qn, skyiia äv. F mettre
tout sur le dos de (à) qn, imputer tout à qn; ~
politiska synpunkter på en fråga faire
intervenir la politique dans; ~ huvudet på ngns axel
[re]poser la tête sur l’épaule* de qn; ~ på
golvet étendre (placer, mettre, [dé]poser) par
terre*; låta ~ mattor golvet faire poser des
tapis; ~ ngn på käften P flanquer une gifle à
qn; ~ ngt på sin plats mettre qc à sa place,
ranger qc, i lådor, skåp etc. serrer qc; åter
ngt på sin plats remettre qc en place*; ~ på
posten ’mettre à la poste, F poster [une lettre];
~ sakcr på varandra mettre les uns sur les
autres, empiler, entasser, superposer; om han
har ökade utgifter -er han det jm varan il les
reverse sur la marchandise; tonvikten hör ~s
doit porter sur; ~ geväret till axeln
[[militärterm]]
porter arme*; rw ngt till ngt ajouter qc à qc
[un nombre à un autre, la raillerie à l’insulte*], réunir qc à qc [l’intérêt au capital];
flera gods lades under kronan furent rattachés
à; ~ under sitt välde soumettre, asservir;
~ nya områden under vetenskapen ouvrir de
nouveaux domainös (horizons) à la science;
~ ngt över ngn, ngt mettre (étendre) qc sur
qn, qc, couvrir qn, qc de qc; ~ en tallrik
över maten poser (renverser) une assiette sur
le plat, couvrir le plat d’une assiette II itr;
i land aborder, accoster; ~ i väg F détaler;
~ på hullet engraisser jfr hull III refl 1 [aller]
se coucher, till säng» äv. aller (se mettre) au lit,
barnspr. aller au (aller faire) dodo; att viia
s’étendre; om sjuk s’aliter; i sms.</small> t. ex. för ankar, i
bakhåll, pl knä etc. se mettre, ibl. se poser, se placer
etc.; oni säd [se] verser, se coucher; lugua sig, om
vind, vågor, smärta, vrede etc. Se Calmer, s’apaiscr,
tomber; om iver se ralentir, se refroidir, se
relâcher; minskas diminuer, se passer; han hade
lagt sig att sova under ett träd il s’était couché
(étendu) pour (mis a) dormir, il dormait; ~
~ sig och dö [se] mourir; svullnaden i armen
har lagt sig lo bras a désenflé; ~ sig efter
kroppen prendre bien (mouler) la taille, être
collant, om våta kläder coller au corps; ~ sig
för ankar se mettre à l’ancre*, mouiller; ~
sig för ngns fötter om hund se coucher aux
pieds de qn; influensan har lagt sig på
bröstet la grippe s’est portée (lui est tombée)
sur (a gagné) la poitrine; det -er sig som en
tyngd på bröstet på mig cela m’oppresse; ett
tjockt lager damm hade lagt sig på böckerna
une épaisse couche de poussière* s’était
amassée sur (couvrait) les livres; sig på
magen, på ryggen se coucher sur le ventre
(à plat ventre), sur le dos; ~ sig tungt på
s’appesantir (peser) sur 2 tillfrysa [se] geler,
se prendre, se couvrir de glace* B med
be-ton. part. I tr o. itr =-0/7 fl) épauler [le fusil], ajuster [le fusil; le but, qn], mirer [le
but, son gibier], viser [qn, qc, au cœur, qn
à la tête], coucher [qn] en joue*; lägg an!
[[militärterm]] [en] joue*! b) ~ an fig. viser [à] [qc,
à faire qc], tendre à [qc], avoir en vue*
[qc, de faire qc], prendre à tâche* [de faire
qc], s’attacher à, s’appliquer à [faire qc]; ~
an på ngn se mettre en frais de coquetterie*
pour qn, faire la cour à qn, avoir des (ses)
vues* (des projets) sur qn, en vouloir à qn;
~ av a) tr. a) se avf~ B; ~ av sig se
débarrasser de; [se] défaire [de], [se] décharger [de],
déposer; b) spara mettre de côté; ~ ar för
gamla dar faire des économies* pour ses
vieux jours; c) typ., äv. itr. distribuer; b) itr. ge
sig i väg F détaler; ~ bort mettre de côté, [dé-]
poser; ranger; quitter, se défaire de;
renoncer à; ~ bort en ovana äv. se corriger; ~ bort
titlarna convenir avec qn de ne plus dire
monsieur, madame etc.; ~ emellan a)
intercaler, interposer, mettre [qc] entre chaque
couche* etc.; 6) pengar donner de (en) retour;
inte ~ fingrarna emellan ne pas y aller de
main morte; ~ fram présenter, mettre sons
les yeux [de qn], exposer, étaler; ng., framhâiia
mettre en avant, exposer; soumettre [qc å qn]
îtr fram~; för a) stänga, spärra placer devant,
barrer (fermer le passage etc.) au moyen de;
6) servera servir [qn] [d’un plat] [qc à qn]; ~
för sig se servir; ~ I mettre [du sucre dans
son café]; ~ ifrån [[sjöterm]] se ~ ut; ~ ifrån sig
poser [ce qu’on a en main*], mettre de côté,
quitter; ~ igen fermer; fylla remplir, combler;
âker convertir en prairie*, laisser en friche*;
~ ihop a) mettre en un tas, réunir,
rassembler; faire un paquet de, plier; joindre [les
mains*]; fig. combiner; rapprocher; spara
amasser, accumuler, économiser; addera
additionner; vid stavning assembler ses lettres*; ’n. ihop
pengar sammanskjuta faire une cotisation [pour
offrir (acheter) qc], se cotiser, réunir en se
cotisant une somme de ..; b) siâ etc. ihop
fermer [un livre], plier [une lettre, sa serviette];
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsv]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0478.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free