- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
539

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mäld ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



mäld -en -er mouture*

mä|t||a I -an -or touraille*, germoir II1 tr faire
germer, préparer le malt, mal ter III1 itr
germer -are malteur -eri malterie*;
mal-tage -kar cuve-matière* -ning maltage
män adv; ja ~ mais oui; jo ja ~ Toilà [ce que
c’est], F je comprends I bien sûrl nej ~
mais non
mänga1 tr mélanger, mêler jfr hîanda

mängd -en -er foule*, multitude*, [grand]
nombre, nombre considérable, [grande] quantité,
F tas, F masse*; jfr massa, många, myckenhet;
det är en som gör det on se rattrape sur la
quantité; en ~ böcker une foule (une
quantité, F un tas) de livres, des livres en masse*;
det Jinns en ~ sådana fall il y a une
quantité de cas pareils, le cas est fréquent; en ~
människor une foule (F des tas) de gens,
quantité* ([bon] nombre) de gens; där var en
~ folk F un monde fou; ~en a) la foule,
le peuple, les masses*, le grand public, h) la
plupart des gens; försvinna bland ~en se
perdre (se confondre) dans la foule; rätta sig
efter ~en suivre le courant, F faire les
moutons de Panurge; göra [lâtt]fattlig för
~en vulgariser; folk kom till i ~ les gens s’y
portèrent en foule* (s’attroupèrent,
affluèrent), il y eut grande afïiuence; i stor ~ en
abondance*, F à foison*, F en masse*; finnas
i stor ~ äv. abonder, foisonner, pulluler

människ|a -an -or homme, personne*, ibl.
femme*, rareise Créature*, être humain, dödlig
mortel; vid räkninj âme*; nedsatt, individu,type,
F quidam; -orna les hommes, les gens, les
humains, l’espèce humaine, l’humanité*;
Kristus har blivit ~ le Christ s’est fait
homme; spår och Gud rår l’homme
propose, Dieu dispose; man behöver en <v att
tala med on a besoin de qn (d’un être
humain) à qui se confier; den ~n känner jag
je connais cette personne (tête-là, figure);
vad äro dock vi -or! ce que c’est que de
nous! alla-or toMt le monde, rar för lig [un]
chacun, chacun de nous; ingen <v» personne
jfr ingen; en gammal ~ une vieille personne;
gamla -or les vieilles gens; jag, gamla ~
moi, à mon âge; den gamla bibl. le vieil
homme; en massa (mängd) -or se mängd;
en god ~ une bonne personne, un homme
vraiment bon; goda -or de (les) braves gens,
les gens de cœur; där fnns ingen ~ il n’y a
personne (pas âme* qui vive, F pas un chat);
dtn inre, yttre ~n l’homme spirituel,
charnel; en konstig, lustig, löjlig un drôle de
corps (de type, d’individu, F de coco), un
type; ikläda sig en ny ~ F faire peau neuve;
unga -or [la] jeunesse, jeunes gens, flickor
jeunes filles* (personnes*); lion är bara unga
ryjn elle est toute jeune; varje ~ chacun;
varjé ~ som .. quiconque; hans yttre ~ son
extérieur, ses dehors; komma ut bland -or
voir du monde, sortir; vad är det för en
a) quel homme est-il? quel genre d’homme
est-ce? b) quel est cet individu? ej se ut som
~en n’avoir pas figure (forme) humaine;
det är en ou som vill tala med .. il y a (c’est)
quelqu’un (une femme) qui désire parler à..;
vad gör du I malheur|eux (-euse*), que
faites-vous! han visade, att han ändock var
~ il a montré quand même qu’il avait des
sentiments humains; man är inte mer än ~
a) nous sommes tous ainsi faits (faillibles,
faibles), on n’est pas de pierre*, c’est dans
la nature humaine, 6) il y a une limite aux
forces humaines; F inte vara ~ till att n’être
pas capable (F fichu) de
män[ni]skollande esprit humain -apa zool. homme
singe, singe anthropomorphe -barn 1 se
människa 2 enfant des hommes -blivande
incarnation* -bliven a incarné -blod sang humain

-boning habitation* d’homme -bröst cœur
humain -fiende -fientlig a misanthrope[*]

-fientlighet misanthropie* -fot pied humain;
ej beträdd av vierge -fruktan respect
humain, crainte* des hommes -funder
inventions humaines -föda nourriture* pour les
hommes; [o]^/än% till ~ [im]propre à la
consommation -förstånd esprit humain; sunt
~ bon sens, sens commun; för att tala efter
~ humainement parlant -gestalt figure
humaine (d’homme); ikläda sig ~ s’incarner,
se faire homme, se revêtir de notre
humanité*; i ~ incarné, en chair* et en os -gunst
faveur* des hommes -haj zool. requin -hamn
=-gestalt -hand main humaine (d’homme);
gjord av -händer fait de main* d’homme

-handel traite* des nègres (des blanches*),
trafic de chair humaine -hat misanthropie*,
haine* des hommes -hatare misanthrope[*]

-hjärta cœur humain -hop foule*, mindre
attroupement -jakt chasse* à l’homme -kraft
force humaine »kropp corps humain -kännare
psychologue[*], personne* qui se connaît en
(qui connnaît les) hommes; bon
physionomiste -kännedom psychologie*, connaissance*
(expérience*) des hommes (du cœur humain)

-kär a philanthrope, charitable, humain

-kärlek amonr des hommes, charité*,
philanthropie* -kött chair humaine -lik[nande] a qui
ressemble aux hommes, ofta humain; om apa
anthropomorphe, anthropoïde -liv vie
humaine; som tid vie* d’homme; som kostar ~
qui entraîne mort* d’hommes; det har kostat
~ il y a des victimes* (morts); förlust av ~
perte* d’hommes -makt force humaine; vad
som står i ~ ce qui est humainement
possible -massa foule* -natur nature humaine;
antaga ~ se -gestalt -offer sacrifice humain

-par couple humain -påfund =-funder -ras
race humaine -röst voix humaine -själ âme
humaine -skara foule* [d’hommes, de gens]

-skepnad =-gestalt -skygg a sauvage, fa-
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:06:05 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0547.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free