Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - orörlighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
borne), ne pas bouger [plus qu’une borne]
-rörlighet immobilité*, fixité*
08 -et O fumée* [de lampe*, de cuisine*],
odeur*; om mat äv. fumet [du rôt]; här känns
~ se -a -a’ itr o. tr sentir; fumer; lampan
la lampe fume (file, charbonne); det tr cela
sent le charbon (la fumée), la cheminée
dégage des vapeurs* de charbon; det ~r bränt
cela sent le roussi (le brûlé); det började «x/
hett fig. cela commençait à chauffer, les pieds
lui brûlaient; hâr ~r det kajf’e ça sentie
café; det ~r katt {bränt horn) fig. il y a
anguille* sous roche*; ~ ihjäl sig s’asphyxier
avec un réchaud [à charbon]
ollsadlad a non sellé, nu; rida på häst
monter à poil -sag|da; det lâter jag vara -t \q
ne me prononcerai pas là-dessus, je n’ose
rien affirmer à ce sujet;^~’ önskade jag hade
det -t je voudrais pouvoir retirer ce mot, je
me mords la langue de l’avoir dit -salig a
damné, réprouvé -salighet damnation*
<b>-sal<i>-tad</b> a non salé, frais -sammanhängande a
détaché, discontinu, sans suite*; om tal
incohérent, décousu; disparate; ~ ord mots
détachés; paroles* sans suite*; hans pmt
propos décousus (incohérents), le décousu
(l’incohérence*) de ses pr0i)0s; sa
conversation à bâtons rompus -sammansatt a simple;
om ord äv. non composé -sams a oböjl. se -ense
osanjn a qui n’est pas vrai, contraire à la
vérité, inexact, fau|x, -sse*, erroné; uppdiktad
con-trouvé, inventé [de toute pièce];
mensonger; om pers. se -färdig; förklara för -1
démentir, désavouer -färdig a om pers. qui n’est
pas véridique (franc), qui n’est pas de bonne
foi; menteur, faux: om saK se föreg.
’färdighet manque de véracité* (de franchise*),
mauvaise foi -ing mensonge, F menterie*;
fausseté*, inexactitude*, F blague*, F
histoire [inventée de toute pièce], F bourde*;
beslà med ~ convaincre de mensonge,
donner le démenti à, démentir; fira med /v,
Ptla ~ dire (débiter) des mensonges,
mentir, être menteur; F inventer; slâ i ngn en ~
faire avaler des bourdes* (bourrer le crâne)
à qn -olik a invraisemblable, improbable
-olikhet invraisemblance*, improbabilité*
osci||llation oscillation* [utt. os[s]il-],
mouvement oscillatoire -era1 itr osciller
o||sed = -skick -sedd a sans être vu
osedl|ig o om hast vicieux -Ighet habitude
vicieuse -lig a immoral, dépravé; om pers. äv,
F débauché; om leveme déréglé, dissolu -lighet
immoralité*, dépravation*; vie déréglée
(dissolue, de débauche*) -vanlig = ovanlig
ollsegelbar « non navigable -signerad a non
(qui n’est pas) signé -siktbar -siktig a d’une
mauvaise visibilité -silad a non filtré -sinnlig
a immatériel, spirituel, d’un pur esprit jfr
översinnlig -sinnlighet immatérialité*,
spiritualité* -självisk a qui n’est pas égoïste.
désintéressé, ibl. dévoué -självständig a
dépendant d’nutrui; qui n’est pas d’un
caractère indépendant, qui n’a pas de volonté*,
qui manque d’initiative*; vara ~ a) n’être
pas son maître, dépendre d’autrui, b) se
reposer sur les autres pour tout; ~t arbete</i>
travail sans originalité* (sans caractère
personnel) -självständighet dépendance*
d’autrui; manque d’indépendance* (de volonté*,
ibl. de personnalité*)
oskad||ad a intact, en bon état, hand. bien
conditionné; om per8. indemne, sain et sauf -d a
se föreg,; komma ~ ifrån se tirer à bon compte
de, sortir indemne de -llg a inoffensif, qui
n’est pas nuisible, innocent; anodin; vara ~
för ne pas nuire (faire de mal) à; göra ~ ge
-liggöra; det ~a i ett läkemedel l’innocuité* de
-lig|göra tr mettre ’hors d’état (dans
l’impossibilité*) de nuire, rendre inoffensif; mettre
Tiors de combat, F rogner les griffes* à; ihi.
paralyser; neutraliser les efforts etc. de
<b>-lig|-göra</i>nde</b> mise* ‘hors d’état de nuire (’hors de
combat) -lighet caractère inoffensif; om medei
innocuité*
oliskaftad a bot. sessile -skalad a non pelé; om
korn non mondé; ~ potatis kok. pomme[s pl.]*
de terre* en robe* de chambre* -skapad a
non créé, incréé -skaplig a difforme,
disproportionné, monstrueux, contrefait; sg. om pris
exorbitant, F impossible -skaplighet
difformité*, monstruosité* -skarp a qui ne coupe
pas, qui a perdu le fil; fig. foto qui n’est pas
net, suddig flou -skattbar a inappréciable,
inestimable -skattbarhet valeur* (prix)
inestimable
oskick mauvaise habitude, vice; mauvaises
manières pl., inconvenance*; oskickligt uppföran.
de mauvaise conduite, starkare inconduite*;
ohövlighet malhonnêteté*, inipolitesse*,
grossièreté*; manque d’égards; missbruk abus;
avstyra f~ef réprimer le désordre, mettre fin*
au scandale (aux abus) -lig « 1 ej skicklig
malhabile, maladroit, gauche, emprunté, F empoté;
oförmftgen inhabile, impropre, inapte [à qc],
incapable [de qc] 2 ohövisk inconvenant,
malhonnête, incongru: starkare indécent; hans ~ö
uppförande sa conduite inconvenante,
l’inconvenance* (l’incongruité*) de sa conduite,
son inconduite* -lighet 1 maladre.~se*,
gaucherie*; oförmåga incapacité*, inaptitude*,
incompétence* 2 conduite inconvenante,
inconvenance*; incongruité*, malhonnêteté*,
grossièreté* -ligt ado maladroitement,
gauchement, avec gaucherie*; malhonnêtement;
bete sig ~ se montrer sans manières*, agir
(se conduire) en malotru
oliskiftad a indivis, en communauté*
-skiljaktig a inséparable [de], ibl. indissoluble;
egenskap som är från .. inhérent à
-skiljaktighet caractère inséparable; inhérence*; ibl.
indissolubilité* -sklljbar a inséparable; fixe
tr trans. itv intrans. refl reflex, verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives (n; närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>