- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
670

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - påskafton ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)




fem.pl.; judisk pâquc*; Söndagen före Pâques
fleuries, vanl. dimanche des Hameaux;
söndagen efter ~ Pâques closes, vanl. dimanche de
Quasimodo*; annandag ~ lundi de Pâques
nästa ~ à Pâques prochain; ~är inne [le
jour de] Pâques est arrivé; glad joyeuses
Pâques ! fiirt, ~«n religiöst kat. faire ses
på-ques*; hålla jud. faire (manger) la pâque;
l ’V. à Pâques [prochain]; i à Pâques
[dornie^ aux dernières fêtes (ibl. vacances) de
Pâques; till (vid) ~ à Pâques -afton samedi de
Pâques, samedi saint -a|iamm agneau pascal;
äta ~et
manger la pâque -as .e pâsk -brev
lettre* de Pâques, [[närmast motsv]] poisson d’avril -bröd
jud. pain pascal -cykel astr. cycle pascal -dag
jour (dimanche) de Pâques -helg = pâsk

påskina itr; låta ~ faire croire, donner à
entendre; ibl. affecter, afficher

påsk||käring [[närmast motsv]] sorcière* qni se rend an sabbat

-lilja bo-;, pseudo-narcisse, vUd äv. narcisse des
prés, coucou, jeannette*, coquelourde* -ljus
cierge pascal
påskrift étiquette*; inskrift inscription*; under.skrirt
signature*, pass visa; vaxei endossement;
utanskrift adresse*, suscription*; anteckning note*;
förse med ~ étiqueter, signer, endosser, viser,
P4SS äv. apposer (mettre) le visa à (sur)

påsk|ris O verges* pl.

påliskriv|a se skriva [pä]; rig. -et être critiqué
(décrié), avoir sur les doigts -skruva tr visser

-skruvning vissage, mise*

påsk||tid époque* (environs pl.) de Pâques -vecka
semaine sainte

påskynd||a tr accélérer, 4iâter, presser, activer,
pousser, avancer; friimja favoriser, encourager;
pv. ng7i presser (F bousculer) qn, mettre
l’é-pée* dans les reins à qn; ~ arbetet activer
(pousser activement) les travaux; ~ sin
avresa brusquer son départ; ~ ngns död
avancer (4iâtcr) la mort de qn; sina steg ‘hâter
(presser, forcer, allonger) le pas; /x. ngns
undergång précipiter la ruine de qn -ande
accélération*

påsk|ägg œuf de Pâques

pål|slagning 1 O ibl. addition* [de liquide] 2
mur. crépi[ssure*], crépissage, ravalement

-släppa tr amener, donner; alimenter [d’eau*]:
elektr. rétablir [le courant]; ~ vatten tin kvam,
docka 0. d. lever les vannes*, ouvrir les
écluses*, i spriagbrunö faire jouer les eaux*; ånga
introduire la vapeur -släppning O ouverture*
[des écluses*, des vannes*]; introduction*
[de la vapeur]; rétablissement [du courant]

-spädning addition* [d’eau*], till vin mouillage
jfr spädning -spänna se spänna [pâ’] -spänning
bouclage, mise*
påssjuka oreillons pl., parotidite orlienne

på||stiga tr monter [dans le train (le tramway)]

-stigning montée*, embarquement

-stignings|-plats 1 embarcadère 2 ‘halte*, arrêt faculta
tif [pour prendre des voyageurs] -stridig a
qui tient mordicus à (qui ne démord pas de)
son idée*, opiniâtre; intraitable;
intransigeant -stridighet opiniâtreté*, entêtement;
intransigeance* -struken a éméché, gris, F
ému, P pompette -stryka <7* enduire de,
badigeonner de, étendre sur -strykning
application*, badigeonnage; couche* [de peinture*]; fig. teinture*, vernis
påstå tr [o. rejf\ förklara, yttra déclarer, bestämt
affirmer, assurer, poser en fait, protester [que
..]; förmena prétendre, avancer; vidbliva
soutenir, maintenir; insister sur, faire valoir;
föregiv» alléguer; det vill jag inte äv. je n’affirme
rien, je n’en mettrai pas ma main au feu;
jag r\,r ingenting som jag inte vet je n’avance
rien que je ne sache; han det fortfarande
äv. il n’en démord pas; han s~g ha märkt
il prétend (déclare, affirme) avoir vu; han ~r
sig vara oskyldig, oss tillgiven etc. il proteste
de son innocence*, dévouement etc.; ~ sig
aldrig ha sagt ngt démentir (désavouer) qc,
nier avoir dit qc; ~ sig ej känna ngn, ej ha
del i ngt désavouer qn, qc; han ~r att han
inte visste .. il proteste (prétend) qu’il ne ..;
han ~r att jag sagt .. il me fait dire ..;
han ’vr att det varit honom omöjligt .att ..
|| prétend (proteste, allègue) qu’il lui aurait
été impossible de . il insiste sur
l’impossibilité* où il était de ..; han ~s ha yttrat..
il aurait dit [paraît-il] . il est censé avoir
dit ..; det ~s on prétend (dit), il paraît; efter
vad det ~s à ce qu’il paraît (qu’on prétend)

-dd a prétendu, soi-disant oböjl.; den ~a
likheten la ressemblance prétendue (qu’on a cru
(voulu) voir) -ende 1 déclaration*, assertion*,
affirmation*; föregivande allégation*, ibl.
prétention*, protestation* 2 jur. yrkande
réclamation*, demande* [en divorce]; göra sina ~n
poser ses conclusions* -ende|sats proposition
affirmative

på||stötning 1 vt échouage 2 ng. impulsion*,
invitation*, invite*, signe; avertissement, ibl.
réclamation*; han har fått il a reçu
des invites*, on lui a fait des ouvertures*
(avances*); ge ngn en ~ raviver (rafraîchir)
la mémoire à qn, rappeler qc (faire signe,
passer le mot) à qn -stött a averti, invité, mis
au courant -sätta tr se sätta [_på~\ -sättning
application*, mise*; apposition* [d’un sceau];
0 charge*
påta^ itr fouiller [dans] jfr peta; ~ i jorden
gräva, plantera etc. F remuer la terre, jardiner

påtag||a I tr se taga {på] II ref 1 mettre se
taga [på st^] 2 fig. assumer, jfr åtaga sig 3
bekänna avouer, F prendre sur soi -lig a palpable,
tangible; fig. visible, sensible; tydiig évident,
manifeste; ~ lögn mensonge flagrant; göra ~
fig. faire toucher au doigt; det är ~t äv. cela
tombe sous le sens, cela saute aux (F crève les)
yeux -ligen adv manifestement, sans aucun


tr trans. itr intrans. refl reflex, verb F familjärt P lägre språk S slangspråk (oj omskrives ’Cri) niirmaet motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0678.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free