- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
759

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skalmeja ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


giasftgon branche*; kompass, tång jambe*;
sax äv. mâchoire*

skalmej|a -an -or chalmneau, pipeau
skalning épluchage, épluchement; jfr ai;~

skalp -en -er scalpe -era, ir scalper -ering
scal-pement
skalsnigel escargot, colimaçon

skalv -et - secousse* [sismique], tremblement [de
terre*]

skal|lvinge zool. élytre, F étui, fourreau -ömsning
mue*
skam -men O 1 bugsei «honte*, pudeur*, ibl.
vergogne*; 7iu går ~men torra land[et ] c’est le
comble ( F du toupet), c’est «honteux, cela passe
les bornes*; ej ha ngn i sig être sans
ver-•gogne*, avoir toute «honte bue; har du ingen
i dig? vous n’avez pas «honte* ! vous n’êtes
pas «honteux? veta ~ se hut I; för skull par
respect humain, pour sauver les dehors (les
apparences*, la face), ibl. par mauvaise «honte;
jag kunde för s skull .. décemment, par
res-pect humain 2 vanära «honte*, déshonneur;
opprobre, ignominie*; skändlighet infamie*;
brännmärke flétrissure*, note* d’infamie*; ~ och
skada följas åt on est toujours puni par où l’on a
péché; ~ den som .. «honte* à [celui] qui ..
«honni soit qui.. ; ~ till sågandes sauf votre
respect; ~ till sågandes måste jag bekänna ..
je dois confesser à ma honte que ..; det är en
ren ~ {synd och ~) c’est «honteux (indigne)
jfr -lig; det är ingen ~ att vara fattig il
n’y a pas de honte* à être pauvre, ordspr.
pauvreté* n’est pas vice; bli en ~ för, dra
över devenir (faire) la honte (l’opprobre) de,
couvrir de honte*, déshonorer, jeter du
discrédit sur; få till tack être payé
d’ingratitude*, être mal récompensé de qc; det ha vi ingen
av cela ne nous fait pas «honte* (ne nous
déshonore pas) ; hölja sig med se couvrir
d’infamie*, se déshonorer; bort med ~men s’en
aller tout «honteux (tout penaud, tête basse)
[comme un renard qu’une poule aurait pris];
få stå där med ~men en être pour sa courte
«honte; komina ngn få confondre qn,
tromper l’attente* (les calculs etc.) de qn; komma
ordspråket få faire mentir le proverbe; min
förväntan har kommit få mes espérances*
ont été trahies; det länder honom till cela
tourne à sa honte (sa confusion) -fila tr érafler,
endommager par le frottement; tåg o. d.
érail-ler, mâcher; trä mâcher; fig. tancer [vertement], frotter (tirer) les oreilles* à -filning
usure* par le frottement -flat a «honteux,
penaud -fläck tache* d’infamie*, flétrissure*;
brännmärke stigmate; skam «honte*; vara en för
déshonorer; sätta en ~ få ngns ära entacher
l’honneur de qn -lig a «honteux, déshonorant^
ignominieux, scandaleux; starkare ignoble,
infâme, F infect, F dégoûtant; död mort
ignominieuse (infamante); ~ girighet avarice*
sordide; sjukdom maladie «honteuse (infâme);
^t streck F tour pendable; det är ~t c’est
«honteux (indigne, F infect), c’est une «honte
(indignité, ignominie) -ligen adv «honteusement

-lighet se skam; ibl. äv. bassesse*, vilenie* -lös
a éhonté, effronté, impudent -löshet
impudence*, effronterie* -löst adv effrontément,
impudemment -pall sellette* [du pénitent]; sitta

~en être sur la sellette -påle pilori; ställa
ngn vid ~en fig. clouer qn au pilori -sen a
«honteux, penaud, confus -senhet confusion*,«honte*

-vrå coin; stå, ställa i ~n être, mettre en
pénitence* (F dans le coin)
skandal scandale; esclandre, ibl. F éclat; det blir
stor äv. cela fera du bruit (F du vilain); göra
faire (causer) du (un) scandale, faire un
(de r)esclandre (F un éclat); till ~ för au grand
scandale de -historia histoire (chronique)
scandaleuse -hunger soif* de scandales, goût des
faits divers -hungrig a avide de scandales,
F cancanier -|sera1 tr scandaliser, choquer,
offusquer [les oreilles* de] -press presse
scandaleuse (ibl. de chantage) -tidning journal à
scandales (de chantage) -öS a scandaleux

skander||a1 tr scander -ing scandement,
scansion*

skandinav -en -er Scandinave[*] S-ien npr [la]
Scandinavie -isk a Scandinave, ibl. nordique,
du Nord -ism^ew O polit. scandinavisme -ist

-istisk a scandinaviste[*]

skank -en -ar patte*, jambe*

skans -en -ar 1
[[militärterm]] redoute*, retranchement,
ouvrage [de campagne*]; fästning fortin 2
poste [de l’équipage]; på örlogsfartyg gaillard
d’avant -arbetare pionnier, sapeur -arbete
ouvrage (travaux pl.) de fortification* (de
retranchement) -beklädnad [[sjöterm]] bastingue*
(bastingage) [de plat-bord] ; förse med ~ bastinguer

-gast -ô- marinier du gaillard d’avant -grävare
=-arbetare -kläde [[sjöterm]] pavois -korg gabion

-pål|e palissade*; förse med -ar palissader ^tyg
outils pl. de pionnier -verk se skans, -arbete

skap||a1 I tr créer [les cieux et la terre; un rôle,
des chefs-d’œuvre]; frambringa produire, faire;
former, inventer; Gud ~de mannen av jordens
stoft, väriden av intet Dieu tira l’homme du
limon de la terre, créa le monde de rien; av
intet äv. tirer du néant; sig en liten
förmögenhet gagner (se faire) une petite fortune, amasser
un petit pécule; sin egen lycka, ofärd être
l’artisan de (faire) sa fortune, son malheur;
vara underligt ~d F être drôlement fait, F
n^avoir pas figure humaine; vara ~d till être
(sembler) fait pour [qc, être qc], être né
[peintre, pour qc] ; ej vara ~d till n’avoir pas
~en soi l’étoffe* de [un «héros, un peintre];
vara som d till att sembler fait exprès (fait
sur mesure*, tout indiqué) pour; om se
om-skafa II refl faire des grimaces* (des
simagrées*) -ad a fait; varelse ciéature* -ande

I a créa|teur, -trice*; ej göra ett -~[5] grand
ne pas faire œuvre* de ses dix doigts, tourner
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0767.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free