- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
766

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skimmer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skim||mep -ret O lueur*, scintillement; reflet -rai
itr scintiller; lysa luire; gnistra étinceler, pétiller;
glänsa briller; som en vattenyta miroiter; I olika
färger chatoyer; i regnbågens färger s’iriser; fram
(till) jeter une lueur, ibl. jaillir; för ögonen
se shjmîa -rande I a scintillant etc., irisé II
scintillätion*, scintillement, lueur*;
miroitement; rayons pl.; för ögonen phospliène

skin||a1 itr luire, briller; blänka äv. reluire; strâia
rayonner; låta sitt ljus mettre sa lumière sur
le chandelier; månen, solen -er la lune, le soleil
brille, il y a de la lune (clair de lune*), du soleil
( F un beau soleil) ; solen -er varmt le soleil est
chaud (chauffe) ; han -er av belåtenhet il rayonne
de joie* (est rayonnant ei. radieux); ljuset -er
m ig i ögonen la lumière me donne [en plein]
(F me tape) dans les yeux, j’ai le soleil dans les
yeux, la lumière me frappe les yeux (bländar mig
m’éblouit, m’aveugle) ; solen -er ..le soleil
éclaire .. ; ~ fram se montrer, om soien äv.
percer les nuages; ~ in entrer [en flots], pénétrer;
in i rummet äv. donner dans la chambre;
upp fig. om ansiktet s’éclairer [d’un sourire],
s’illuminer [de joie*], om pers. s’épanouir, se
dérider, om vädret s’éclaircir, se lever, F se mettre
au beau -ande a luisant etc., radieux, lumineux;
vit d’une blancheur éclatante (éblouissante),
éclatant de blancheur*

skingr||a1 I tr disperser [un attroupement];
förjaga dissiper [les nuages, un orage, les soucis,
le chagrin] jfr /öV~; chasser, mettre en fuite*;
bannir; lever [les doutes, les scrupules de qn];
ibl. disséminer, éparpiller [son argent, ses
pensées*, ses forces*]; genom försäljning etc. aliéner;
bekymmer, oro dissiper (bannir, chasser,
écarter) les soucis, l’inquiétude*, faire
diversion* aux soucis, à l’inquiétude* [de qn] ; ngns
blyghet, förlägenhet äv. mettre qn à l’aise*;
fienden mettre en fuite* (déroute*) l’ennemi;
ngns misstankar dissiper (écarter, égarer,
F dépister) les soupçons de qn, donner le change
à qn; ngns sorg chasser (bannir, dissiper) le
chagrin de qn, faire diversion* au chagrin de
qn, distraire qn [de son chagrin] ; frön som vinden
~t disséminés (éparpillés) par le vent II refl
se disperser; se dissiper; s’éparpiller; fiy se
débander; i smärre grupper se disloquer; försvinna
s’évanouir; er! circulez! hopen ~de sig
långsamt la foule se dispersait (s’écoulait)
lentement -as itr dep se -a II -ing dispersion*,
épar-pillement, dissémination*; jfr för~

-ings|för-bud jur. défense* d’aliéner

skink|la -an -or 1 jambon [fumé, cru, de Prague*]; bräckt eng. bacon 2 F bakdel fesse*

-märP haridelle*, rosse*, rossinante*, F S
canasson -omelett omelette* au jambon

skinn -et - peau* [blanche, humaine; de chat, de
poisson; de saucisse*]; hud anat. derme; ytterhud
épiderme; päis på levande djur robe*, pelage, poil;
med ull toison*; avdraget, urkrupet dépouille*,
peau* [de lapin, de serpent], pälsverk fourrure*;
läder cuir; F på frukt pelure*, peau*; hinna
pellicule*, på mjölk crème*, F peau*; han är bara ~
och ben il n’a que la peau et (sur) les os, les os
lui percent la peau, il a la peau collée aux os,
om djur äv. ses deux flancs se touchent; det gyU
lene ~et la Toison d’or; fara omkring soin ett
torrt ~ s’affairer, se démener comme un diable
dans un bénitier, fjäska faire la mouche du
coche; byta changer de peau*, muer, jeter
sa dépouille, om pers, efter sjukdom desquamer,
mest fig. faire peau neuve; dra ~et av
dépouiller, écorcher, F dépioter; ha fint avoir la
peau fine (d’un grain délicat); ha på näsan
avoir bec et ongles (du poil), ne pas se laisser
marcher sur le pied (monter sur le dos), F être
un homme à poigne* (à poil) ; få släppa till et y
laisser sa peau; våga sitt risquer sa peau;
öin-sa ~ se ovan byta hålla sig i ~et se tenir coi
(tranquille), se bien tenir, F marcher droit; han
kan inte hålla sig i ~et il ne peut pas durer dans
sa peau; det kommer att svida i ~et på honom
F il lui en cuira, mal lui en prendra; våt iiipå
bara ~et trempé jusqu’aux os; på bara ~et à
même la peau; krypa ur ~et se ovan byta

-a1 I tr écorcher, dépouiller, F dépioter; fig.
klå’ écorcher, étriller, rançonner; frustrer, léser

II refl se couvrir d’une peau, former une peau

-are équanisseur, écorcheur; fig. usurier -bagge
zool. [insecte] hémiptère -band bokb. reliure* en
cuir (peau*, basane*); helt ~ reliure pleine

-beredning peausserie* -byxor pl. culotte* de cuir

-eri [[närmast motsv]] rançonnement, F vol -flik lambeau de
peau* -foder foarrure*, fourrage -fodrad a
fourré, doublé de fourrure* -fäll peau*,
couverture* de peau* [de mouton] -förkläde tablier
de cuir -garnityr garniture* (col et parements)
de fourrure* -kappa manteau de fourrure*

-klädd a recouvert de cuir -krage col de
fourrure*; IöS tour de cou, étole*, écharpe* etc.;
vid collet de fourrure*, ~ palatine* -mössa
bonnet de fourrure*, bonnet fourré (à poil);
äv. toque* de fourrure* -päls pelisse*

-rygg bokb. bok med ~ reliure* demi-pleine

-soffa canapé recouvert de cuir -stol fauteuil
recouvert de cuir -torr a desséché, décharné,

qui a la peau collée aux os -tröja veste* de
cuir -varor pl. pelleterie*, fourrures* pl. -väst
gilet de cuir — jfr ffir sms
läder-skioplikon lanterne* magique (à projections*)

-bild projection*
skipa1 tr; lag och rätt rendre (administrer) la
justice; rättvisa äv. être juge [entre ..]

skir I a 1 diaphane, transparent; léger; clair

2 skirad clarifié, pur; smör beurre fondu

II -et O gaze*, tissu léger (diaphane) -a1 tr 1
clarifier, [d]épurer [le miel], éclaircir; couler
[le bouillon]; smör fondre [et débarrasser du sel];
ister saindoux, farm. axonge* 2 ägg mirer
des œufs -duk étamine*, linon -ning 1
clarification*; dépuration* 2 mirage [des œufs]

skiss -en -er esquisse*, croquis, crayon, pochade*,
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives ’[[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0774.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free