Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sundasundet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hygiénique, om luft, bostad, vatten o. d. salubre;
uyttig salutaire; frisk och ~ frais et dispos;
oskadd indemne, sain et sauf; ~a förnuftet le
bon sens, le sens commun
Sunda||sundet -öarna npr le détroit, les îles* de
la Sonde
sundhet santé*; häisosamhet salubrité*; hygiène*
-s|inspektör inspecteur de santé* -silära
hygiène* -sipass passeport (certificat, billet,
bulletin) de santé*; ha rent avoir la pa
tente nette -s|polis police* sanitaire -s|regel
règle* d’hygiène* -%\’iM=‘hâlsovård
sunnan I adv du sud, sud ll=-vind -fjälls adv
au sud des montagnes* -skogs adv au sud des
forêts* -vind -väder vent du sud
sunn||segei -tält [[sjöterm]] tente*, tendelet
sup -en -ar petit verre [d’eau-de-vie*]; ta en ~
’på fastande mage F tuer le ver -a1 tr o. itr boire
äv. absol. ; F lever le coude, FP pocharder,
prendre la goutte; omâttligt F boire comme
un trou, être un ivrogne, s’adonner à la boisson;
~ sig full s’enivrer, se griser, P se soûler, FP
prendre une cuite; ngn under bordet mettre
qn sous la table; ihjäl sig se tuer à force*
de boire; in aspirer, %umer; upp
dépenser à boire; ur (ut) vider, finir, F sabler, F
siffler -ande [habitude* de] boire, boisson*,
ivrognerie* -an|mat soupe*,potage -arebuveur,
ivrogne, F pochard, F poivrot, P soûlard, läk.
[un] alcoolique -broder compagnon à boire
supl|é -’[e]n ~er souper -era1 itr souper
superb a superbe, magnifique
super||fin a surfin, de premier choix, F extra
-fosfat superphosphate de chaux*
sup|eri ivrognerie*, alcoolisme, ibl.
intempérance*; jfr -ande
super||intendent su[pe]rintendant; inspecteur
général [des églises*] -karg en er ~ förr
subrécargue -lativ a o. s [adjectif] superlatif;
alltid tala i parler toujours au superlatif
-îativ |farm forme superlative -oxid peroxyde
sup||gille F beuverie*, F soûlographie*; finare
bacchanale* -ig a adonné à la boisson, ivrogne,
alcoolique -ighet ivrognerie*
supinlum -[et] -er gram. supin
sup||kalas=~z//e -ï\\x\Q=-ande
supple||ant suppléant, substitut, remplaçant;
för jury man juré supplémentaire -ment
supplément; som ~ en supplément -ment|band
volume supplémentaire -ment|vinkel mat. angle
supplémentaire
suppler||a1 tr suppléer -ing suppléance*
supplik supplique*, placet, pétition*, requête*
-ant sollicitleur, -euse*, suppliant[e*], pétitionnaire[*]
suppo||nera1 tr supposer, présumer, F mettre;
att äv. posé que, F ime supposition: [je.
-sition supposition*, présomption*, conjecture*
suppur||ation suppuration* -era1 itr suppurer
supra||dentai fonet. I a supradental II
supraden-tale* -naturalism filos. supranaturalisme
supremati -[e]n O suprématie*
sup||tag, komma i ~en se mettre (commencer) à
boire -ut ~en ~er=-are -visa chanson* à
boire (bachique)
sur a 1 acide äv. kem., syrlig acxdulé, som har sm-nat
sur; sammandragande aigre, kärv acerbe; fig. amer,
pénible, dur; omogen vert; bröd pain noir [au
levain]; göra ~a miner faire la moue, montrer
im visage (un air) renfrogné (maussade, morose),
se renfrogner, bouder; mjölk lait caillé (F
tourné); ~a saker acidités* pl., acides pl.;
smak goût acide etc., aigreur*; ~ sâs a) sauce
vinaigrée, vinaigrette*, b) sauce piquante;
~t vin vin vert (dur); bita i det ~a äpplet fig.
s’exécuter, vider le calice, F y aller bon gré mal
gré, avaler la pillule; bli ~=-na; göra livet ~t
för rendre la vie dure à, ibl. tailler des
croupières* à; druvorna ära ~a le raisin est trop
vert ; se ut ~göra ~a miner 2 fuktig, rà
humide, chargé d’humidité*, mouillé; [dé-]
trempé; jord sol marécageux; ved bois
vert 3 Bårig, varig ulcéreux; ~a ben jambes
variqueuses; ~a ögon yeux chassieux -a1 itr;
gå (sitta) och bouder -apel pommier sauvage
-bent a qui a des jambes variqueuses -brunn
source* d’eau minérale acidulé -deg levain -het
1 acidité*; aigreur* äv. fig., goût aigre 2
humidité* -kart fruit vert -kulla bot. camomille
puante (des chiens) -kål 1 choucroute*;
tålamod övervinner patience* et longueur* de
temps font plus que force* ni rage* 2 typ. salé
-mjölk lait caillé -mulen a morose, maussade,
boudeur, rechigné, renfrogné, de mauvaise
humeur -mulenhet maussaderie*, air morose etc.,
caractère boudeur -na1 itr [s’]aigrir, surir; om
mjölk se cailler, F tourner; börja ~ om vin se
piquer -nande aigrissement
surr -et O bourdonnement; bus susurrement,
murmure; om motor ronflement, iw. ronron[nement];
starkare om flygmaskin o. d. vrombissement
1 surra, itr bourdonner; susurrer, murmurer;
ronfler, ronronner; starkt vrombir
2 surra 1 ir; [jast] amarrer, serrer, saisir
surrande
surr||ning [[sjöterm]] amarrage; aiguilletage -[nings]tåg
aiguillette*; amarre*
surrogat succédané, substitut; fig. pis-aller
S ur| |stek rôti de bœuf mariné -strömming utan
motsvar. (ro) ’hareng fermenté -söt a aigre-doux
-t adv aigrement; fig. avec aigreur*; med möda
péniblement; lukta, smaka avoir une odeur,
un goût aigre (sur), sentir l’aigre; förvärvad
acquis à la sueur de son (mon etc.) front; det
kommer efter cela se paie berberis
surven F hela ~ F tout le bataclan (fourbi)
surögd a aux yeux chassieux -het chassie*, läk.
lippitude*
sus -et O 1 se -ning 2 och dus se 1 dus -a1 itr
bruire, murmurer, frémir, ibl. susurrer; om kuia
siffler [aux oreilles*]; det tr i löven le vent
murmure (bruit) dans le feuillage, les feuilles*
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>