Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - termometer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
termometer thermomètre [Celsius (centigrade),
Réaumur; à mercure, à alcool ; à maxima, à
minima; médical]; ~n stiger^ faller y står på
noll le thermomètre monte, baisse, est à zéro (à
glace*) ; ~ visar 3 grader kallt le thermomètre
est à tr^is degrés au-dessous de zéro -kula
réservoir dû mercure -rör tube du thermomètre
-skala échelle* thermométrique -stånd indica:
tion* thermométhrique
Termopyle npr les Thermopyles*
termostlaska flacon thermos
termo||stapel thermopile* -stat thermostat -ström
courant thermo-électrique -terapi
thermothérapie*
tern -en -er 1 cahier [de papier] 2 i lotteri terne
terpentin -et {-en) O térébenthine* -haltig a
téré-benthiné -olja huile* (essence*) de
térébenthine* -träd bot. térébinthe
terra firma la terre ferme
terrakotta -n O terre cuite
terrarium terrarium [utt. -jom]
terrass -en -er terrasse*, ibl. plate-forme* -era1ir
disposer en terrasse[s pl.]* (en gradins) -ering
terrassement -formig a en terrasse[s pl.]*, en
gradins, ibl. en amphithéâtre; höja sig (stiga)
~t äv. s’étager -tak toit plat (en terrasse*)
terrier -n - [fox-]terrier
terrin terrine*; soupière*
territor||ialforsamling paroisse territoriale
-ial|-här armée territoriale -ial |hög het</i>
territorialité* -ial|vatten eaux pl. territoriales -ieli a
territorial -ium territoire
terror terreur* -isera1 tr terroriser -isering (o;;
façon* de terroriser -ism terrorisme, terreur*
[rouge] -ist -istisk a terroriste[*]
terräng -en -er terrain [accidenté, plat (uni),
couvert, ouvert]; förlora, vinna perdre, gagner
du terrain; sondera ~en reconnaître (sonder)
le terrain, tig. äv. jeter un coup de sonde* -form
configuration* du terrain -förhållanden p1.
conditions* pl. du terrain, topographie*
-kännedom connaissance* du terrain (des lieux)
-le-des adv à travers champs -löpning course* à
travers champs, cross-country -teckning dessin
topographique
ters -en -er tierce* -ackord accord de tierce*
terser||ol pistolet de poche* -on quarteron[ne*]
tersl|ett mus. trio -flöjt flûte* en tierce* -gång
suite* de tierces* -hugg fäktn. botte* en tierce*
-in rime* tierce, tercet -stöt=-Äw~
terti|la I a oboji. de troisième II ~ 01 iaidreskoior
troisième* 2 typ. gros romain, corps seize -an
lörr élève de troisième -anlfeber fièvre* tierce
-är a tertiaire -är|formation -ärjlager geol.
formation*, couche* tertiaire -är|period -är]tid
période*, époque* tertiaire
Tertullianus nyr Tertullien
tes -en -er thèse*
Teseus npr Thésée
te||s|| passe-thé, passoire* à thé -sked cuiller* à
café, petite cuiller -skeds|vis adv par
cuillerées* à café
teslaström courant Tesla (à ‘haute fréquence)
tespiskärra charriot (roulotte*) de Thespis
Tessalon||ika n’pr Thessalonique* t-iker|brevet
l’épître* aux Thessaloniciens
Tessin nyr fiod, land [le] Tessin
1 test -en -ar touffe*; av hår äv. mèche*, F S tif
2 test -€71 - prov épreuve*; test, têt, coupelle*
-a1 tr tester -ning test
testament||arisk a testamentaire -ariskt adv par
testament -e ~t ~n 1 testament [olographe
egenhändigt, nuncupatif dikterat], dernières volontés pl.;
legs [utt. le[g]]; öppnande av ~ ouverture* de
testament; göra faire son testament,
tester [en faveur* de qn] ; klandra ett ~ se
pourvoir contre un ^esta>ment; upprätta ett
~dves-ser un testament; genom (i) ~ par testament;
jag har fått den genom ~ äv. c’est un legs;
ihå^omma (nämna) ngn i sitt coucher qn
sur son testament ; tillägg till codicille ; dö
utan ~ mourir [ab] intestat 2 bibl. Gamla, Nya
~t P Ancien, le Nouveau Testament -era1 tr
léguer, donner par testament, faire un legs de
[qc à qn] ; man har ej rätt att hört mer än ..
~en testant on ne peut disposer de plus de (il
faut observer la réserve légale) .. -s|arvinge
légataire [universel], héritier testamentaire
-s|exekutor exécuteur testamentaire -s|givare
testa|teur, -trice* -s|rätt capacité* pour
(aptitude* a) tester -sltagare légataire[*]
testator testa|teur, -trice*
testik|el -eln -lar anat. testicule
tetani -\e\n O läk. tétanos
tetr||a I sms. tétra -aeder tétraèdre -aedrisk a
tétraédrique -agon mat. tétragone -ark ~en ~er
tétrarque
teuton Teuton -sk a teuton; teutonique
tevatten eau* pour le thé; fig. svag dryck lavasse*
t. ex. förkox-tn., se [till] exempel
text -en -er 1 texte, lydelse äv. teneur*; till opera etc.
livret; till musik paroles* pl.; jur. contexte; jfr
utkast; dagens ~ l’évangile du jour; till en
predikan texte d’un sermon ; vidare i ~en!
continuez! F allez toujours! noter under ~en au bas
de la page 2 se -stil -a1 tr écrire en caractères
moulés -ad a stii, bokstav moulé -bilaga
supplément contenant le texte -bild gravure* dans le
texte -enlig a conforme au texte, textuel
-förbättring correction*, ~ émendation* -förklaring
=-utläggning -granskning critique* d’un texte
textil a textile -arbetare ouvrier textile, [ouvrier]
tisserand -ier matières* textiles -industri
industrie* textile -utställning exposition* textile
-varor produits textiles -växt plante* textile
text||kritik critique* d’un texte -kritisk a; ~
upplaga édition* critique -ning écriture moulée ; ibl.
calligraphie* -pen na plume* pour l’écriture
moulée, plume ronde -stil typ. petit paragon, corps
20 -trogen-trohet conformité* au texte
textur texture*
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk omskrives (n) närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>