- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1070

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åsamka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


tagnes*; plog flèche*, ‘haie*, âge; bot. côte*;
anat. aine*

å||samka=-draga -se tr regarder, voir,
contempler; assister à, être témoin de -sido adv de
côté, à l’écart; à part*; lämna ~ passer sous
silence jfr följ. -sido|sätta tr laisser de côté,
négliger, perdre de vue*; mépriser, F faire fi de

-sido|sättande omission*, oubli; mépris; med ~
av au mépris de, en négligeant
åsikt -en -er opinion*, avis [de qn sur qc], idée*,
vue*; min ~ är den att je suis d’avis (F m’est
avis) que, à mon avis, F j’ai [l’]idée* que;
~erna äro delade les avis sont partagés là-dessus;
de ha olika ~[er] ils diffèrent d’avis, leurs avis
(opinions*) diffèrent; ändra ~ changer d’avis,
se raviser; vara av den en att être d’avis que;
enligt min ~ à mon avis, selon ( F pour) moi

åsk||a I -an [-or] tonnerre, foudre*, ofta orage;
går (mullrar) le tonnerre gronde, il tonne;
slår ned la foudre tombe; det är ~ i luften il y a
de l’orage en l’air, le temps est orageux (lourd, à
l’orage), il fait lourd; som slagen av comme
frappé de la foudre, foudroyé II ~ itr opers
tonner, faire de l’orage -by pluie* d’orage, averse
[orageuse], ~ grain -diger a chargé (gros)
d’orage ofta fig., orageux, Flourd -dunder [bruit,
fracas, grondement du] tonnerre -eld incendie
allumé par la foudre -knall coup de tonnerre

-ledare paratonnerre -lik a om buiier de tonnerre

-moin nuage d’orage -regn pluie* d’orage
-skrÅ\{=-dunder, -knall -slag coup de tonnerre
(fig. de foudre*) -stråle foudre*, éclair -tung
=-diger -vigg foudre* -väder [temps d’]orage

åskåd||a se åse; fHoa. saisir intuitivement; teoi.
voir face* à face* -ande I a contemplatif;
intuitif II contemplation* jfr beskådande -are

-arinna specta|teur, -trice*, témoin -lig a 1
clair, net, intelligible; distinct, palpable;
uppenbar évident 2 filos. intuitif, d’intuition*

-lig|-göra tr rendre palpable (clair etc.), donner une
idée nette de, mettre en évidence*, exposer,
faire comprendre (saisir, voir), illustrer [d’un
exemple] <b>-lig|göra</i>nde</b> exposé; mise* en
évidence* -lighet clarté* -ning 1 se -ande 2; mon.
intuition* 2 åsikt conception*, opinion*, avis,
manière* de voir -nings|förmåga faculté
intuitive -nings|materiel matériel pour
l’enseignement par les yeux (pour des leçons* de choses*)

-nings|metod méthode intuitive -nings|sätt
manière* de voir -nings|undervisning</i>
enseignement par les yeux, leçons* pl. de choses*

åsn||a -an -or âne, F baudet, F bourrique*, F
bourri-quet, F bourricot, grison; i fabler o. d. aliboron,
martin -e|aktig a bête [à manger du foin]; vara
~ être un âne -e|brygga pont aux ânes; skoit.
guide-âne -e|drivare ânier -e|föl ânon -e|hud
peau* d’âne -e|mjölk lait d’ânesse* -e|rygg,</i>
^å à dos d’âne -e|skri brai[e]ment -e|spark
fig. coup de pied de l’âne -inna ânesse*, F
bourrique*
åstad adv en route*, jfr bege [sig av], fara []

-komma tr produire, opérer, établir, avoir pour
résultat, provoquer, faire [venir], orsaka causer,
occasionner, déterminer; medföra entraîner,
amener, apporter; uppnå atteindre, parvenir à,
obtenir; försöka ~ att faire en sorte* que,
obtenir que; ~ förlikning amener une
conciliation; ~ skada faire des dégâts, causer du
dommage; ~ härjningar faire des ravages; ~ ett
gott resultat donner un bon résultat; ~
villervalla causer de la confusion, jeter le désordre
[dans]; ~ värme produire de la chaleur; det
bästa som kan ~5 ce qu’il y a de mieux, le nec
plus ultra -kommande établissement,
opération*; provocation*
âstund||a tr désirer, soupirer après, aspirer à -an
désir, souhait; efter — à souhait

åsyft||a tr viser à, tendre à, avoir en vue* (pour
but); ~ ngn viser qn, faire allusion* à qn; jag
~r endast att je n’ai d’autre but que de; det är
jag som s c’est à moi que cela s’adresse, F
c’est une pierre dans mon jardin -ad a désiré,
voulu; ha ~ verkan faire son (avoir de l’)effet
åsyn vue*, ofta yeux pl.; i ngns ~ sous (devant)
les yeux de qn, en présence* de qn, devant qn;
i hela väridens ~ à la vue de (devant, au vu et
au su de) tout le monde, ibi, à la face de
l’univers; han försvann ur deras ~ il disparut à
leurs yeux; gå ur min ~! ôtez-vous de mes
yeux ! disparaissez ! vid en av à la vue de, en
apercevant -9. a; ~ vittne témoin oculaire

åsätt||a tr apposer [une estampille, un timbre]
[à], mettre; ~ en stämpel äv. estampiller,
timbrer -ning apposition*

1 åt -et - zool. acare (ciron) de la gale, sarcopte

2 åt I prep à, ibl. pour [le compte de], en, sur,
de; om riktning à, vers, du côté de; pour; om tid
à, vers; distrlbutivt à; se ord med vilka ~ konstrueras
ge ~ ngn donner à qn; göra ngt ~ ngn faire qc
pour qn ; det är ingenting att göra il n’y a rien
à y faire; det gör ingenting ~ cela n’y fait rien,
cela ne suffit pas; skratta ~ ngn rire (se moquer)
de qn; ~ gatan sur la rue; ~ andra hållet de
l’autre côté; ~ norr au (vers le) nord; en ~
gången un à la fois II adv; ^å ~ etc. se resp. verb
åta[ga] refl prendre [des engagements, la responsabilité], se charger de, ibl. prendre sur soi,
entreprendre; befatta sig med s’occuper de, se
mêler de; ~ sig att s’engager à, prendre
l’engagement de, F se faire fort de, F prendre sur
soi de; ~ sig ansvaret assumer (endosser) la
responsabilité [de qc]; ~ sig en sak prendre en
main* une affaire
åtal accusation* [de haute trahison], poursuite*
~en justice*, action* judiciaire; laga ~ action
légale; väcka ~ mot intenter un procès (une
action) à (contre) jfr -a; stå (vara ställd) under ~
être poursuivi [pour] ; ställa under ~ mettre en
accusation* -a tr mettre en accusation*,
poursuivre [en justice*], intenter une action [judi-
ciaire] à (contre), citer devant les tribunaux,
inculper [qn de qc]; ~d för inculpé de -bar a
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:30:06 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/1078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free